Unconfigured Ad Widget

تقليص

إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

طلب. بخصوص تحديثات اللغة

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • طلب. بخصوص تحديثات اللغة

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    كيف حالكم يا أهل البلندر "بخير إن شاء الله"

    قمت بتحميل البرنامج ولكن لدي طلب منكم. وهو الحصول ملفات تعريب البرنامج للغة الفرنسية وشكرا

    ***
    ***



    !6MB

  • #2
    ثم ولله الحمد إيجاد طريقة تحويل الواجهة للغة التي أريدها

    وهذه صورة موضحة للإخوة

    ***
    ***



    !6MB

    تعليق


    • #3
      المشاركة الأصلية بواسطة sadiki4D مشاهدة المشاركة
      السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


      كيف حالكم يا أهل البلندر "بخير إن شاء الله"


      قمت بتحميل البرنامج ولكن لدي طلب منكم. وهو الحصول ملفات تعريب البرنامج للغة الفرنسية وشكرا
      جميل موضوع تعريبه للغة الفرنسية هذا
      I haven't really ever found a place that I call home
      I never stick around quite long enough to make it
      I apologize that once again I'm not in love
      But it's not as if I mind
      that your heart ain't exactly breaking

      It's just a thought, only a thought

      تعليق


      • #4
        المشاركة الأصلية بواسطة PaintBrush مشاهدة المشاركة
        جميل موضوع تعريبه للغة الفرنسية هذا
        إن لم تعجبك فأبحث عنها في القاموس أظنك تجهل الكثير عن اللغة العربية


        ***
        ***



        !6MB

        تعليق


        • #5
          لا لا , كيف ذلك ؟ تعجبني طبعًأ

          انا كنت فقط أقول أن التعريب معناه الترجمة للعربية , وفي حالة الفرنسية لا أعرف ماذا يكون اسمه, فَرنَسَة؟

          تحياتي
          I haven't really ever found a place that I call home
          I never stick around quite long enough to make it
          I apologize that once again I'm not in love
          But it's not as if I mind
          that your heart ain't exactly breaking

          It's just a thought, only a thought

          تعليق


          • #6
            Traduction
            معكم رضا رئيس شركة PIXAR في المستقلب


            Quand Tu Veux Tu Peux

            تعليق


            • #7
              المشاركة الأصلية بواسطة dj-royale مشاهدة المشاركة
              Traduction
              بارك الله فيك وأظن أن المعنى أصبح واضحا وضوح البرهان ماذا أقصد يا ترى بالبرهان ؟!


              ***
              ***



              !6MB

              تعليق


              • #8
                preuves
                Hihi
                معكم رضا رئيس شركة PIXAR في المستقلب


                Quand Tu Veux Tu Peux

                تعليق


                • #9
                  بيقولوا الترجمة
                  وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه وبالوالدين إحسانا

                  تعليق


                  • #10
                    فقط في حال لم أستطع توضيح كلامي بصورة كافية , انا فقط علقت علي استخدام كلمة "تعريب" وهي بمعني "جعل الشئ عربيًا" مثلها مثل "تمصير" بمعني "جعل الشئ مصريًا" و هكذا,
                    وكلمة تعريب ليست مرادفة لكلمة ترجمة وإن كان كانت تستخدم كذلك مجازًا , بمعني الترجمة للعربية ,
                    ولذا علقت - فقط علي سبيل الدعابة والله يشهد - علي استخدام كلمة تعريب مع مفهوم الترجمة للفرنسية , والأصح أن يقال "ملفات الواجهة الفرنسية"

                    تحياتي
                    I haven't really ever found a place that I call home
                    I never stick around quite long enough to make it
                    I apologize that once again I'm not in love
                    But it's not as if I mind
                    that your heart ain't exactly breaking

                    It's just a thought, only a thought

                    تعليق

                    يعمل...
                    X