Unconfigured Ad Widget

تقليص

إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

قاموس الجرافيك

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • قاموس الجرافيك

    ما هي طموحاتك لو وُجد مثل هذا القاموس

    هل تتخيله الكتروني ام تفضله مطبوع ؟.

    هل ستشترية ان كان غير مجاني ؟

    ماهو تخيلك لمحتواه ؟

    وهل تعتقد بوجود اقبال عليه ؟

    انتظر أراءكم بهذا الخصوص
    10
    مهم لدرجة الشراء
    0%
    6
    غير مهم ولن أقبل عليه
    0%
    4
    دا وانتي مطلعه عيني ... بحيك مووت

  • #2
    طبعًا الاقبال واضح
    اعتقد ان القاموس العادي كفيل بترجمة مصطلحات الجرافيك المشكلة هي فى المعني العربي للكلمة
    إضائة مباشرة و غير مباشرة مثلاً
    او inverse kinematics solver ترجمتهم فى الوافي المُحِل الحركي المعكوس
    معني الكلمة بالعربي ممكن يفيد فى الماكس كعلم مش كآداة
    اعتقد فى العالم العربي صعب انك تلاقي واحد بيدرس الماكس نفسه, مثلا كانك جايب منشار تقطع بيه خشب لكن ماتعرفش فكرة عمله
    يعني مصطلحات الماكس عندنا زي كلمة تلفيزيون و زي ريسيفر و راديو الناس بتستخدمها من غير ماتعرف معناها او قصد تسميتها
    لا إله إلا الله
    محمد رسول الله

    سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم
    تذكروا اموات المسلمين بالدعاء

    تعليق


    • #3
      Not bad, but not excellent too
      its`s only cool when you do it for you self,the sales will be simple
      إنا لله وإنا إليه راجعون

      تعليق


      • #4
        علاء : فهمت وجهة نظرك : لكن ماذا لو كان القاموس يحتوي المعني والشرح

        مثل ambient light
        وهو الضوء المحُيط : أي الضوء الضي يحيط المشهد ووو .. الخ

        وفعلا الاقبال لم اكن متوقعة

        انا يحز في نفسي ترجمة علومنا من العربية الي اوروبا ونحن الان لا نستطيع ان نعيدها مره اخري

        هو شئ مؤسف
        دا وانتي مطلعه عيني ... بحيك مووت

        تعليق


        • #5
          Thanks for noticing me
          التعديل الأخير تم بواسطة Particle; 23 / 03 / 2007, 01:35 AM.
          إنا لله وإنا إليه راجعون

          تعليق


          • #6
            ولا يهمك يا حسام
            انا قمت بكتابة موضوعين في هذا المجال لكنهما لم يحظيا بالإقبال
            الأول لم ينتهي
            الثاني قمت بإكماله حتى الآخر
            http://www.maxforums.net/showthread.php?t=88087
            http://www.maxforums.net/showthread.php?t=77323
            أعرف أنهما ليسا بحجم الطموح
            لكن كل شخص على قدر استطاعته


            تعليق


            • #7
              للرفع ........

              تعليق


              • #8
                مهم جداً
                لكن ليس لكل من يعمل بالجرافيك
                بعض المجالات لاتستلزمه لقلة الالفاظ الاجنبية المعقدة فيه
                "إن قامت الساعة وفي يد أحدكم غرسة فليغرسها"



                موقعي الشخصي
                www.3dmax.tv




                اذا تعلمت كل الاوامر في برنامجك المفضل فكأنك تعلمت الإمساك بالقلم وبقي عليك أن تتعلم كيف ترسم ..
                Maarouf

                تعليق


                • #9
                  المشاركة الأصلية بواسطة حسام ماهر مشاهدة المشاركة
                  علاء : فهمت وجهة نظرك : لكن ماذا لو كان القاموس يحتوي المعني والشرح

                  مثل ambient light
                  وهو الضوء المحُيط : أي الضوء الضي يحيط المشهد ووو .. الخ

                  وفعلا الاقبال لم اكن متوقعة

                  انا يحز في نفسي ترجمة علومنا من العربية الي اوروبا ونحن الان لا نستطيع ان نعيدها مره اخري

                  هو شئ مؤسف
                  من قال لا نستطيع؟؟؟ بالطبع نستطيع لا يوجد أي عائق لترجمة اي نوع من العلوم.
                  مصطلحات البرنامج وضعها مصمموا الشركات وبنما انهم يتكلمون الانكليزية فهي بنيت لتكون انكليزية ولو كانت البرامج مبنية من قبل عرب لعانى الانكليز بترجمتها كما يعاني الألمان والفرنسيين وحتى اليابانيين الان وليس العرب فقط.
                  المهم فهم البرامج والأدوات ولا تهم المسميات ... ولكن المسميات تسهل عملية نقل المعلومات يعني اذا اردت القول "حركة مجردة معكوسة" عن IK سوف أقول "حمم" ومشكلة اللغة العربية انها لا تحتوي اختصارات ولكن من جهة اخرة تحوي مايسمى بالنحت يعني يمكن تسمية المصطلح IK بـ حرجدة مثلاً ولا أرى مانعا في ذلك .
                  نجار جيد بيده مطرقة سيئة أفضل بكثير من نجار سيء معه أفضل مطرقة في العالم...

                  تعليق


                  • #10
                    على فكرة انا لست مهتما لدرجة الشراء ولكني بحاجة اليه وهو خيار ثالث غير موجود. عادة كتب المصطلحات الفنية موجودة مجانا على الانترنيت وحتى مطبوعة تأتيك بالبريد مجانا... لا حاجة لبيع الكتاب, ولك هي مجانا لأن مؤلفيها شركات يهمها ان توزع الكتب كأعلان عن منتجاتها مثل كتاب المصطلحات المرفق مع Avid وغيره ...
                    نجار جيد بيده مطرقة سيئة أفضل بكثير من نجار سيء معه أفضل مطرقة في العالم...

                    تعليق


                    • #11
                      كنت اتمنى ان يترجم الغرب برامجنا ونصوصنا وعلومنا ليستفيد هو كما كانو من قبل يترجمون علوم اجدادنا

                      لكن ماذا عسانا ان نقول غير انه بنستاهل
                      ترجم يا اخي

                      تعليق


                      • #12
                        لم افهم عليك يا يوسف؟؟؟ ماهو الموجود الان الذي تريد الغرب ان يترجمه؟؟
                        بالنسبة لمانفعله الان على معظم المستويات الفكرية والدينية والسياسي... الخ كلها تترجم تبعا لأهميتها طبعاً (بالنسبة للغرب وليس بالنسبة لنا).
                        بالنسبة للبرامج: ماهو البرنامج العربي الذي تعتقد انه يفيد الغرب ولم يترجموه بعد؟؟

                        اعتقد ان نتاجنا الثقافي السنوي لا ينافس النتاج الغربي ولا بأي شكل من الأشكال وهذا مايجعلنا نحن المسؤولين على ترجمة النتاج الغربي وليس هم ...
                        وجد منذ فترة موضوع ترجمة برامج أدوبي مثل After Efftect وغيره أو على الأقل دعمه للغة العربية .. وانا ابديت رأيي بأن الغرب لا ينتظر ما هو لمصلحته ولا يهتم لما هو خارج عن مصلحته ... وهذه المهمات لي ولك وليست لهم..
                        وأنا مازلت أرى في الغرب تعميم كبير ... فعمن نتكلم نحن؟؟ الشرق الأقصى خطى خطوة كبيرة جدا في الاونة الاخيرة في محاولة للحاق بالغرب ونجح فيها .. الغرب المتمثل في أوروبا بريطانيا وأميركا هم في الطليعة ولا يمكن انكار ذلك ... نحن كعرب مع بعض الدول النامية المتفرقة في معظم انحاء العالم هم من بقيوا في مؤخرة الركب الثقافي وذلك لأسباب نعرفها أنا وأنت.
                        أنا أمامي الان على الرف حوالي عشرة كتب مهمة وجديدة باللغة الانكليزية والتي تهم كل مستخدم CGI أو فنان رقمي Digitla Artist كما يقال الان... اذا أردت ترجمتها سوف أحتاج لا لأقل من سنة كاملة ... من يوفر لي أجار شقتي طيلة هذه السنة؟؟؟ هل تظن ان بيع الكتاب سيغطي هذه المصاريف؟؟ أو هل تظن ان حقوق الترجمة رخيصة بالنسبة لي أو ان شركة النشر الاصلية سوف تقول لي "خذ وترجم وانشر الثقافة ببلاش كحسنة أو هبة"؟ ... ... لا أظن ذلك...
                        نجار جيد بيده مطرقة سيئة أفضل بكثير من نجار سيء معه أفضل مطرقة في العالم...

                        تعليق

                        يعمل...
                        X