Unconfigured Ad Widget

تقليص

إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

•:*¨`*:• فريق المنابر لترجمة الاسطوانات التعليمية للماكس •:*¨`*:•

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • #16
    فكرة كبيرة من شخص كبير مثلك ( مش في السن طبعا )
    لولا انني متشحم جدا لشاركتكم فلغتي الانجليزية ممتازة
    كان بودي والله وليعطنا الله اجر النية
    ابو محمد
    قال غاندي:
    سيستهزؤون بك ثم يحاربونك ثم يقاومونك ثم يؤمنوا بك ثم يتبعوك ، النجاح ببساطة قضية إيمان ينبت ، يكبر في الاعماق و لا يكثرت بالمتهكمين و الناقمين و المستهزئين، النجاح انتظار للحظة التتويج، النجاح استصغار للحظات الاستعداد و المواجهة ، النجاح يقين بان ما تفعله يناسبك.

    اخرالاعمال :
    http://www.maxforums.net/showthread.php?t=212605

    تعليق


    • #17
      اهلا اخي الحسني موضوع قد ذكرات لكن دائما انت الذي تخدمان كانك اخونا الكبير

      اخي الحسني /
      الترجمه ارجو ان تكون على موقعك والملف حق الترجمه حجمه بالكليو صغير جدااا
      ثاني اخي مادري كيف اشكرك لاني حولا تعلم الغه لكن.لم انجح
      جزاك الله خير اخي
      نشيده عن الرسول حلوه جدااااااا
      وحلو الحن
      http://www.4msk.com/audio/Msk_Daq.MP3
      وهذا رابط اخر
      [YOUTUBE][/YOUTUBE]http://www.4msk.com/audio/Msk_Daq.MP3

      تعليق


      • #18
        أريد الإنضمام لفريق الترجمة .

        المجال / كل المجالات المذكورة
        الوظيفة / ( مترجم )
        -------------------------


        لكن ارجو شرح خطوات العمل المتبعة للترجمة
        ***Visit My Blog***

        تعليق


        • #19
          شكلي كده مليش مكان
          ماشي يا الحسيني أيوة الحسيني مش الحسني
          ربنا يقويكم والله
          بإذن الله الموضوع يتم
          وممكن نجرب في درس صغير يكون عند الجميع

          تعليق


          • #20
            المشاركة الأصلية بواسطة mano2005 مشاهدة المشاركة
            أريد الإنضمام لفريق الترجمة .

            المجال / كل المجالات المذكورة
            الوظيفة / ( مترجم )
            -------------------------


            لكن ارجو شرح خطوات العمل المتبعة للترجمة
            اهلا بك في الفريق اخي العزيز
            الخطوات ستكون ان نحن سوف نختار درس من الدروس الاجنبيه
            ونقوم بتقسيمه علينا
            وتتم الترجمة بشكل سماعي , ثم كتابتها في ملف تكست
            ثم يقوم ضابط الترجمة , بظبط التوقيت الخاص بالترجمة الموجودة في ملف التكست
            لو لديك اي استفسارات يمكنك مراسلة الحسني علي الخاص

            مشكورين شباب علي التشجيع
            .


            MR. Kok Limited Edition

            تعليق


            • #21
              اخواني نتفق انه الصوت سيكون اجمل وايسر للجميع من حيث اشياء كثيره
              1- انه الاعضاء ما يقدر واحد يحمل كل الحجم الهائل الذي يحوي الفيديو
              2- ان ملف الصوت سيكون حجمه صغير وبذلك يسهل للجميل التحميل
              3- الي معه ملف الفيديو ليس من المعقول انه سيرجع يحمل مره ثانيه الفيديو مع الترجمه
              4- ممكن بعد ذلك بكل سهوله ايقاف الصوت الي بالانجليزيه وتشغيل الصوت العربي وسيكون اجمل ما يكون

              ارجو من جميع فريق الترجمه الله يحفظهم ويخليهم لينا ان يدرسوا هذه القضيه من جميع الجوانب ولا يستعجلوا لانه فعل خيري لكي يحيوي الشريحه كاملة الي معاهم انترنت ضعيف والي معاهم سريع

              <<<< <> >>>>

              تعليق


              • #22
                الفكره رائعه جدا ...ربنا يجزى كل المشاركين فيها كل خير ..ولكن لدى ملاحظه وهى أن ملفات الترجمه الكتابيه أفضل بكثير لانها ستكون بالكيلوهات أما الصوتيه أظن أنها يجب أن تكون مدموجه مع الدروس التى ستكون طبعا بالجيجات وستواجهنا صعوبه الكيفيه فى تشيير الدروس... هل توررنت أم مواقع تشير.فألأفضل فى رأيي أن يحصل كل شخص على الدروس بالطريقه التى تريحه سواء يشتريها أو توررنت أو ..... ثم يضع عليها ملفات الترجمه
                وشكرا على أى حال لكل من ساهم فى هذه المساعده وجعلها الله فى ميزان حسناته
                ارجو زياره مدونتى الطريق الصح
                http://altarekalsah.blogspot.com/

                تعليق


                • #23
                  أمممممم



                  ما رأيك بأن نقسم الفريق إلى التالي :

                  1/ مترجم .

                  2/ قارئ .



                  المترجم يترجم المادة التعليمية .. ومن ثم يرسل ملف الترجمة إلى العضو ( القار&#1574... فيقوم بقراءة الترجمة باللغة العربية بصوته



                  ما رأيكم .؟

                  تعليق


                  • #24
                    الفكرة جميل ولو أنها قد طرحت من قبل
                    وأنا معاكم في كتابة النصوص وضبط الترجمة
                    وتحويل الصوت إلى نص في حال فضل المترجم أن يترجم بشكل مباشر
                    بإنتظار الجميع


                    تعليق


                    • #25
                      اوافق الحسني الرأي
                      وبهذا نريد مترجم وقارئ صوته حلو اي واضح ( ايش رأيكم بالشرح تبع المصري لان المصريين شرحهم حالي ويفتهم )
                      النقطه الثانيه فيما بعد ممكن للي معه تحميل تورنت تدمجوا الصوت مع الفيديو وتنشروه وقد يكون له جمهور رعب في السوق العربي

                      <<<< <> >>>>

                      تعليق


                      • #26
                        اوافق أخى الحسني
                        ارجو زياره مدونتى الطريق الصح
                        http://altarekalsah.blogspot.com/

                        تعليق


                        • #27
                          فكرة عبقرية وستتيح لمن هو ضعيف فى اللغة تعلم الماكس بشكل أحترافى أشكركم
                          و أنا الأن بصدد تحميل سى دى لبناء كاراكتر وإكساءة على جزيئن:
                          الأول:
                          Gnomon[1].Character.Design.Techniques.DVDR-CAUiSO

                          والثانى:
                          Gnomon[1].Character.Texturing.For.Production-BMGB-DVD9

                          حين أنتهى منة سأرفعة لفريق الترجمة.

                          تعليق


                          • #28
                            المشاركة الأصلية بواسطة midooo_3d مشاهدة المشاركة
                            فكرة عبقرية وستتيح لمن هو ضعيف فى اللغة تعلم الماكس بشكل أحترافى أشكركم
                            و أنا الأن بصدد تحميل سى دى لبناء كاراكتر وإكساءة على جزيئن:
                            الأول:
                            Gnomon[1].Character.Design.Techniques.DVDR-CAUiSO

                            والثانى:
                            Gnomon[1].Character.Texturing.For.Production-BMGB-DVD9

                            حين أنتهى منة سأرفعة لفريق الترجمة.
                            اخي ميدو انا لا انصحك بتحميل الاسطوانة الاولي ( التي انا فقط قمت بتحميلها )
                            فهيا ليست مفيدة بالمرة , هيا للمحترفين فقط
                            وليست كاملة الخطوات
                            احيانا ف الدرس تجده يصل خطوات كبيرة ولا يقوم بشرحها
                            وانا ندمت اني قمت بتحميلها
                            .


                            MR. Kok Limited Edition

                            تعليق


                            • #29
                              فكرة رائعة وجزاكم الله كل خير
                              اخطط للوصول ابعد من ما وصل الاخرون الى ان تاتيني المنية

                              تعليق


                              • #30
                                انا ايضا عندى أسطوانتين للرينجنج أذا ارادهم الفريق ليبدأو الترجمة أنا تحت أمرهم

                                و شكراً يا كريم على النصيحة هذة كنت عايز أسألك هل كل الإسطوانات التعليمية لشركة Gnoman بنفس الطريقة تختصر فى الشرح بشكل يؤدى الى التشتت أم هذة الإسطوانة فقط .

                                تعليق

                                يعمل...
                                X