موضوع: ترجم افلامك وثبت الترجمه على فيلمك

ردود: 10 | زيارات: 1611
  1. #1

    Talking ترجم افلامك وثبت الترجمه على فيلمك

    هذه الخطوات تتطلب برامج خاصة سوف نحتاجها تبعا إلى امتداد ملف الفيلم المراد ترجمته أو امتداد الملف الناتج بعد الترجمة


    أولا البرامج المطلوبة و طريقة تنصيبها :


    البرامج الأساسية هي :


    VirtualDub-1.4.10 برنامج يتعامل مع مختلف أنواع ملفات الفيديو و هو أساسي في خطوات تثبيت الترجمة .
    لا يحتاج هذا البرنامج إلى تنصيب فقط قم بفك ضغط الملف الذي يحتوى على ملفات البرنامج


    VobSub 2.18 : فلتر يضاف إلى VirtualDub-1.4.10 لكي يقوم بإضافة الترجمة إلى ملف الفيلم .
    هذا البرنامج يتم تنصيبه مباشرة عن طريق الملف الذي ستقوم بإنزاله .و لكن ستظهر لك النافذة التالية و التي يجب أن تختار تنصيب الحزمة كاملة Full






    بعد ذلك سيظهر لك نافذة تحتوى على مسار تنصيب البرنامج ثم نافذة ستطلب منك تحديد مسار برنامج VirtualDub-1.4.10 لكي يتم إضافة ملف الفلتر ضمن ملفات البرنامج و هذه النافذة ستكون كالتالي :





    اضغط على المربع المحاط باللون الأحمر و ستظهر لك النافذة التالية التي ستختار منها مسار برنامج VirtualDub-1.4.10





    أكمل بقية خطوات التنصيب عن بدون أي تعديلات .


    http://download.divx.com/divx/DivXPro505GAINBundle.exe


    حزمة الضغط التي تستخدم عن طريق برنامج VirtualDub-1.4.10 لعمل ملف AVI مترجم ذو جودة عالية و حجم صغير .هذا البرنامج يتم تنصيبه مباشرة عن طريق الملف الذي ستقوم بإنزاله.


    البرامج الاختيارية هي :


    VCDGear : هذا البرنامج يستخدم إن كان الفيلم الذي لديك منقول من VCD مثل Dat أو MPEG أو MPG
    إن كان الفيلم لديك من امتداد AVI فلن تحتاج هذا البرنامج .
    لا يحتاج هذا البرنامج إلى تنصيب فقط قم بفك ضغط الملف الذي يحتوى على ملفات البرنامج .


    TMPGEnc :هذا البرنامج لتحويل الفيلم ليكون جاهز للنسخ على أسطوانات VCD و للعرض على أجهزة VCD Player أيضا .
    إن كنت تريد الحصول على الفيلم بعد الترجمة بامتداد AVI فلن تحتاج هذا البرنامج .
    لا يحتاج هذا البرنامج إلى تنصيب فقط قم بفك ضغط الملف الذي يحتوى على ملفات البرنامج .
    الآن كل البرامج جاهزة للاستعمال و يجب أن يكون لديك الآن ملف الترجمة المراد تثبيته و ملف الفيلم المراد التثبيت عليه .
    إذا كان ملف الفيلم لديك امتداده AVI فاذهب إلى الخطوة رقم 2 مباشرة .


    1 – تحويل ملف الفيلم إلى MPEG :
    في البداية يجب أن تعرف أن الملفات التي يتم نقلها من اسطوانات VCD تكون بامتدادات مختلفة مثل Dat MPEG MPG و غالبا ما تحتوى هذه الملفات على أخطاء تسبب عدم تمكن برنامج VirtualDub-1.4.10 من التعامل معها .لذلك نستخدم هذه الخطوة إلى تصليح هذه الملفات و تحويلها إلى امتداد يتعامل معه VirtualDub-1.4.10 أيضا .
    الآن قم بفتح برنامج VCDGear و اضغط على الزر VCDGear ثم اختر نوع الملف الذي لديك من القائمة التي ستظهر لك عند الضغط على الزر الموضح برقم 2 في الصورة و بالطبع ستختار التحويل إلى MPEG
    فإذا كان الملف آذى لديك هو dat فستختار dat ---> mpeg و إذا كان mpeg فستختار mpeg ---> mpeg وكذلك يجب أن تختار الخاصية Fix MPEG Errors ثم بعد ذلك اضغط الزر load لاختيار الملف المراد تحويله و اسم الملف المراد التحويل إليه . الآن اضغط Start للحصول على الملف الذي سيكون امتداده MPEG و كذلك تم تصليح ما به من أخطاء





    – إضافة الترجمة إلى الفيلم :
    الآن قم بتشغيل برنامج VirtualDub-1.4.10 و افتح الملف الذي نتج من الخطوة السابقة أو ملف AVI
    من قائمة Video قم باختيار Filters





    ستظهر النافذة التالية قم بالضغط على Add



    ستظهر لك النافذة التالية أختر ****Sub 2.18 و أضغط زر OK





    ستظهر لك النافذة التالية قم بالضغط على Open



    الآن يجب أن تختار الملف الذي تريد تثبيته على الفيلم الذي لديك
    لاحظ الإعدادات بداخل الإطار الأحمر طبعا النص هو اللغة العربية و يمكنك تغييره إلي الإنجليزية إن كنت ستثبت ملف ترجمة باللغة الإنجليزية
    أما الخاصية Frames فهي يتم ضبطها تبعا لسرعة ملف الترجمة الذي لديك و لن تحتاج إلى هذه الخاصية إن كنت تستخدم ملفات ترجمة من نوع srt أو ssa أو smi





    بعد الضغط على Open في النافذة السابقة ستظهر لك النافذة التالية مرة أخرى و تحتوى على الملف الذي قمت باختياره و لكنك قد تحتاج إلى تغيير لون الترجمة أو أماكن العرض أو ربما حجم الخط و نوعه وهذا يتم تغييره عن طريق الضغط على الزر Styles




    ستظهر لك النافذة التالية و هي تتيح لك تغيير نوع الخط و الحجم من المربع Font و مكان تثبيت الترجمة من المربع Screen Alignment و ألوان الترجمة من المربع Color و نوع الإطار للترجمة من Border Style فان كنت ترغب في أن تثبت الترجمة بداخل مربعات معتمة اللون اختر Opaque Box و إن كنت ترغب في ظهور الترجمة الكلمات فقط بدون خلفية اختر Outline + Shadow
    و للتحكم في الخط المحيط بالترجمة غير قيمة Outline
    و للتحكم في عمق الظل للترجمة غير القيمة Shadow





    الآن أضغط OK ثم OK ثم OK و ستجد أنك قد عدت إلى النافذة الرئيسية للبرنامج قم تحريك الشريط الموجود في البرنامج و ستلاحظ ظهور الترجمة على الفيلم في الوقت الصحيح و كذلك بالإعدادات التي قمت بها .


    و الصورة توضح الفيلم قبل و بعد تطبيق الفلتر على الفيلم





    - حفظ ملف الفيلم مع الترجمة :
    الآن أنت قمت بإضافة الترجمة إلى الفيلم بالشكل و التوقيت الذي تريده و لم يتبقى غير انك تقوم بحفظ هذا الملف لعمل ملف جدد يحتوى على الفيلم و لكن مترجم طبعا .


    ------------------------------------------------------>


    الآن سنحدد نوع الضغط الذي سنستخدمه و يمكنك الوصول إلى اختيار نوع الضغط عن طريق القائمة Video ثم اختيار Compression





    الآن ستظهر لك قائمة تحتوى على أنواع الضغط الخاصة بالفيديو Video Codec Encoder و ليس الصوت و ستجد من ضمنها DivXPro5.0.2 Codec و هو الذي قمنا بتنصيبه في البداية و قم بالضغط على الزر Configure لتغيير الإعدادات تبعا لاحتياجاتك




  2. #2
    يعطيك العافية اخوي

    منقول من منتديات تكنولوجي فورس

    تحياتي

  3. #3
    عضو متميز
    تاريخ التسجيل
    Jan 2005
    المنطقة
    قلب العالم
    ردود
    1,104
    أحسنت يا القيادي على هذا التنويه .. ولا بد على الإخوة مراعاة ذلك .. الشغلة مو قص ولصق .. وبس !! نسأل الله أن يهدي الجميع

  4. #4
    مشرف منبر Video Editing
    صور رمزية Steady Cam
    تاريخ التسجيل
    Sep 2002
    المنطقة
    RIYADH
    ردود
    6,357
    و لو تتبعت هذا الدرس لوجدته منقول من موقع dvd4arab .. و أنا رأيته من سنين
    فاتركوا عنكم حرصكم على حقوق النشر
    -







    Could it be you Or do I lose my way

    I'm here but Colorblind



    -

  5. #5
    أنا لم أسرق اختراع.
    نقلته لفائدة جميع الاخوة.

  6. #6
    مشرف منبر Video Editing
    صور رمزية Steady Cam
    تاريخ التسجيل
    Sep 2002
    المنطقة
    RIYADH
    ردود
    6,357
    ردي كان على الاخ القيادي ...
    -







    Could it be you Or do I lose my way

    I'm here but Colorblind



    -

  7. #7
    عضو متميز
    تاريخ التسجيل
    Jan 2005
    المنطقة
    قلب العالم
    ردود
    1,104
    والله كلمة ( منقول عن الأخ الفلاني ) ما تكلف شيء

    ( إن الذين يحبون أن يحمدوا بما لم يفعلوا .. ) الآية الكريمة

    تحيتي للجميع

  8. #8
    عضو نشيط
    صور رمزية derctor
    تاريخ التسجيل
    Jul 2007
    المنطقة
    maroc
    ردود
    463
    choukran laka akhi akhi hal yajibou 3alaya an ohamila hadihi el baramije el madkoura kolaha


  9. #9
    ياجماعة الخير ما بكم .

    الرجل لم ينسب الموضوع لنفسه . فقط نقله . ولم يذكر أنه نقله . واعتقد انه لوكان أحد سأله لن يقول أنه موضوعه .
    فقط خذوا الفائدة وقولوا شكرا لصاحب الموضوع .

    --------------------------------------------------

    جزاك الله خيرا يا صاحب وناقل الموضوع .
    AL-KETBI™ | all copyrights© reserved 2007-2014 - maxforums.net

  10. #10
    لا خير في كاتم العلم

Bookmarks

قوانين الموضوعات

  • لا يمكنك اضافة موضوع جديد
  • لا يمكنك اضافة ردود
  • لا يمكنك اضافة مرفقات
  • لا يمكنك تعديل مشاركاتك
  •  
  • كود BB مفعّل
  • رموز الحالة مفعّل
  • كود [IMG] مفعّل
  • [VIDEO] code is مفعّل
  • كود HTML معطل