موضوع: سؤال بخصوص برنامج ترجمة شروحات بالإنجلزي

ردود: 9 | زيارات: 935
  1. #1

    سؤال بخصوص برنامج ترجمة شروحات بالإنجلزي

    بصراحة ياأخواني انا ضعيفة في الإنجليزي وفيه شروحات حلوة لبعض البرامج بالإنجليزي

    وعملت بحث في قوقل أبغى أطلع برنامج يترجم الأفلام .... بس للأسف كل البرامج تبغى ملف ترجمة
    أنا أدور ورا ملف الترجمة ... كيف اصنعه
    أبغى حد يدلني على برنامج يقوم يترجمة الشروحات ... ولكم جزيل الشكر والعرفان


  2. #2
    عضو متميز
    صور رمزية hamany90
    تاريخ التسجيل
    Nov 2003
    المنطقة
    الـكويـت!
    ردود
    1,384
    لترجمة الشروحات إن كانت نصوص ..
    http://www.google.com/language_tools?hl=ar

    :My Company
    H90films.com



  3. #3
    شكرا أخي .على الرد .... انا ممكن غلطت مافهتكم ......... الشروحات كلها ملفات فيديو ...

    يعني هل في برنامج يترجم الصوت ....

  4. #4
    عضو متميز
    صور رمزية hamany90
    تاريخ التسجيل
    Nov 2003
    المنطقة
    الـكويـت!
    ردود
    1,384
    هههههه ... لا عزيزتي لا يوجد ولو بعد 20 سنة D:

    :My Company
    H90films.com



  5. #5
    شكرالك أخي أنا بعد عشرين سنة يكون ..... إن شاء الله حفظت الحروف الإنجلزية ...... ومابعدها يهون ...

    ههههههههههههههههه

    شكرا لكم ............. والمعذرة ...

  6. #6
    مايحتاج تعرفين كل اللي يقول ، كلنا نناظر دروس أندرو كريمير ولا نفهم شي لكتن تشوف الصورة وتفهم .
    معًا لمجتمع إعلامي محافظ = بلا موسيقا ، بلا نساء
    على فكرة موسيقا تكتب بالألف الممدودة "موسيقا" وليس بالمقصورة "موسيقى"
    لأنها اسم أعجمي يجري عليه ما يجري على : أوروبا ، أمريكا ... إلخ

    **
    لا أنتمي لعروبة خضعت ** للإغتصاب ولم تثر غضبُا
    **
    ماترتفع للعز نفس ذليلة ** ولا توهب العليا عيال الحمايل
    **
    فمن يتوب إذا التواب لم يتب ؟؟

  7. #7
    عضو متميز
    صور رمزية ::ابو عادل::
    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المنطقة
    اي مكان فية كومبيوتر
    ردود
    3,778
    هو يحرك الموس شوفى اين يذهب به واعملى زى ما بيعمل بس ومنها فرصه لتحسين اللغة
    ملحوظة انا كنت مثلك ضعيف ولكن الدروس هذه كانت السبب لفهم اللغه جيدا

  8. #8
    حتى أنا والله .........فهمت ( سو ) بس فكرة حلوة لو واحد يترجمها صح ولا لا ...........

  9. #9
    عضو
    تاريخ التسجيل
    Jan 2008
    المنطقة
    Khartoum, Sudan, Sudan
    ردود
    143
    في عالم سريع التقدم والتطور أصبحت ترجمة الأفلام لا تتعدى الدقائق المعدودة و ذلك بفضل البرامج المتخصصه في هذا المجال ولاتحتاج من المستخدم سوى بعض التعديلات البسيطه.يعتقد الكثيرون ومنهم الأخت كاتبة الموضوع إن الترجمه تتم عن سماع الصوت ومن ثم الترجمة وهذا فهم خاطي تماما وبعيد عن الحقيقه.عندما تنتج شركة فلما تنتج معه ملف subtitle بنقس اللغه التي تم بها انتاج الفلم .تكون هذه الملفات بإمتدات مختلفة ومنها مثلا srt وsub ويمكن فتح هذه الملفات على Notepad و الإطلاع على الحوار ولtimecode .قد تنتج الشركة ملفات بلغات أخرى وقد لا تنتج وعندما لا تقوم بذلك يقوم البعض بذلك وذلك عن طريق بعض البرامج وهذا يتطلب بعض الشروط التى سأحاول إيجازها فيما يلي.
    أولا أشهر موقع توجد به ملفات الترجمه هو
    http://subscene.com/
    بالطبع توجد مواقع أخرى ولكن هذا أشهرها وتوجد به ملفات الترجمه العربيه
    ثانيا لإظهار ملفات الترجمة توجد الكثير من البرامج ومنها على سبيل المثال برنامج vobsub
    ثالثا لتعديل الtimecode وتنسيق الكتابه هنالك الكثير من البرامج لعل أفضلها Subtitle Workshop
    رابعا إذا لم يتوافر ملف الترجمه العربي خاصة عندما يكون الفلم جديدا أو يجد القليل من الإهتمام يمكن الإستعانه ببرنامج Golden_Al-Wafi_Translator الذي يقوم بأغلب العمل وما على المستخدم سوى مراجعة الملف وتصحيح الأخطاء التي يرتكبها أو يعجز عنها البرنامج
    هذا من ناحيه ومن ناحية أخرى حتى يتم إظهار الترجمة على الفلم يجب وضع الفلم وملف الترجمة في مجلد واحد وأن يكون الأسم الموجود على ملف الفلم وملف الترجمة متطابقا تماما وإذا لم يكن كذلك سوف لن تظهر الترجمة.لعمل ذلك يمكن نسخ أسم ملف الفلم ولصقه علي ملف الترجمه عندما لا يكون أسم الملفين متطاقين.
    يجب كذلك تنصيب klcodec أحدث إصدار حتى نضمن تشغيل جميع تنسيقات الإفلام.
    لدمج ملف الترجمه مع ملف القيديو وتحويله إلي DVD او CD يمكن الإستعانه Win Avi Converter 8.0 وهو الأكفأ والأسرع في هذا المجال بل يمكن عن طريقه نعديل ملف الترجمة والtimecode والحرق إلى الDVD مباشرة
    بالطبع هذا موجز بسيط ولكنه يفى في الغالب وهنالك تنسيقات أفلام معينه تتطلب إمتدادات ملفات معينه وغالبا ما يوجد المطلوب في الموقع الذي ذكرته سابقا بل كذلك توجد ملفات فيديو بتنسيقات جديدة تتطلب مشغلات فيديو معينه.
    http://www.labeep.com/
    هذا الموقع يوجد به أشهر مواقع ملفات ترجمات الأفلام والتورنت والأفلام والصور والصوت

Bookmarks

قوانين الموضوعات

  • لا يمكنك اضافة موضوع جديد
  • لا يمكنك اضافة ردود
  • لا يمكنك اضافة مرفقات
  • لا يمكنك تعديل مشاركاتك
  •  
  • كود BB مفعّل
  • رموز الحالة مفعّل
  • كود [IMG] مفعّل
  • [VIDEO] code is مفعّل
  • كود HTML معطل