موضوع: عرض لترجمة اي شئ تريده

ردود: 15 | زيارات: 908
  1. #1
    عضو نشيط
    صور رمزية anas talat
    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المنطقة
    مصر
    العمر
    34
    ردود
    944

    عرض لترجمة اي شئ تريده

    السلام عليكم اخواني واخواتي الكرام بالمنابر
    مما لا شك فيه ان من اراد بلوغ التفاصيل الدقيقة لاي علم او مجال في عصرنا هذا فانه من الضروري ان يلم باللغة الانجليزية لأن الأرض الأن تتكلم انجليزي!!!!
    ونظرا لأن معظمنا منشغل بتكاليف الحياة ومشاغلها ما يعوق الكثير منا عن تطوير نفسه في اللغة فاننا لو ساعدنا بعضنا البعض فيما اتيح لنا من وقت وما اعطانا الله من امكانيات لتمكنا من ان نفيد بعضنا البعض وان شاء الله يجزينا الله خير عن عملنا معا.

    والموضوع باختصار لكي لا اطيل عليكم هو عرض اتقدم به لاخواني في المنابر بالترجمة من اللغة الانجليزية للغة العربية في اي موضوع من الموضوعات ويفضل ان تكون في مجال الجرافيك سواء كان مقال او صفحة ويب او نقاش على اي من المنتديات مثل السي جي توك او مقابلة او كتاب تعليمي او غير ذلك وفق المعطيات التالية:

    1- ستكون الترجمة في صورة مرتبة ومنسقة في محاولة لعدم ارهاق القارئ باذن الله (ترجمة في صفحة الويب وكذلك ملف بي دي اف للترجمة يشمل الصفحات بالانجليزية ونظيرتها بالعربية ومصممة بشكل جيد) وسوف اضيف الصور في نفس مكانها اذا اشتمل الموضوع على صور.
    2- سوف اضيف ملاحظات (ان وجدت) في هوامش اضافية اسفل الترجمة سواء لمواضيع مرتبطة بالموضوع موضع الترجمة او غيرها من الملاحظات.
    3- المواضيع ذات الاولوية في الترجمة هى المواضيع المرتبطة بمجال الويب والجرافيك.
    4- نظرا لضغوط العمل فانني ساقوم بترجمة مقال واحد لا يتعدى العشر صفحات او درس واحد لا يتعدى العشر صفحات (في حالة صفحة الويب فان المقصود بالصفحة هو ما يمكن رؤيته عبر شاشة الكمبيوتر بدون تحريك شريط الانزلاق) او عشر صفحات فقط في حال ترجمة كتاب او محتوى مساعد لاي برنامج (help ) خلال اسبوع وفي نهاية الاسبوع سوف اقدم لكم العمل مترجما بالطريقة التي قدمتها بالاعلى على ان تتوقف الترجمة في الاسبوع التالي له ثم تتواصل في الاسبوع الثالث وهكذا.

    ألية العمل:
    في اول يوم من اسبوع العمل (يوم السبت) يستطيع اي عضو ان يضع ما يود ترجمته ورابط له واي تعليق عليه إن أراد.
    ملحوظه: ما سيتم اضافته في اي وقت سابق او لاحق ليوم السبت المحدد فلن يتم ترجمته ويمكن اضافته في المرات التالية.
    في اليوم الثاني (يوم الأحد) سيتم عمل تصويت على موضوعات السبت وينتهى التصويت نهاية اليوم.
    في يوم السبت من الاسبوع التالي باذن الله سيتم وضع الترجمة في الصفحة وكذلك رابط لملف البي دي اف الذي يحوي الترجمة. وفي حالة ترجمة كتاب كامل سوف يكون في صورة عشر صفحات مترجمة كل اسبوع والاسبوع التالي راحة ثم نعاود وهكذا.

    اخيرا أود التأكيد على جزئيتين:

    الاولي: كل ما سبق سوف اقوم به باذن الله حتى ولو لم يشارك في الموضوع سوى عضو واحد فقط وفي حالة عدم مشاركة اي عضو على الاطلاق فإنني سوف اترجم ما يوفقني الله له من مقالات او مواضيع في مجال الجرافيك.
    ثانيا : لن يتم الالتفات لاي من التالي: اي موضوع يتم طلب ترجمته في غير اليوم المحدد لتلقي طلبات الترجمة - اي كتاب او موضوع غير قانوني بمعنى ان الكتاب لا يكون منقول من الويب بشكل غير قانوني أي لا يكون في صورة كتاب غير مجاني تم الاستيلاء عليه من غير اذن مؤلفه والمسئول امام الله عن ذلك هو من يضيف طلب الترجمة.

    ما سأستفيده شخصياً من ذلك الامر:
    اتمنى من الله ان يأجرني على ذلك كما اتمنى ان ينمي ذلك عندي روح الاجتماعية والتعاون كما اتمنى ان يزيد ذلك من مهاراتي في الترجمة.

    موعد البدء في تلقي طلبات الترجمة : يوم السبت القادم الموافق 5 ديسمبر 2009.

    تحياتي لكم جميعا وجزاكم الله خيرا
    اخوكم أنس
    إذا الإيمان ضاع فلا أمان ... ولا دنيا لمن لم يحي دينا


  2. #2
    مشرف عام
    صور رمزية aktoom
    تاريخ التسجيل
    Dec 2005
    المنطقة
    بلاد العرب أوطاني
    العمر
    52
    ردود
    17,805
    إقتراح جميل ... سأعاود القراءة مرة أخرى بإذن الله ...

    وبالفعل بدأت منذ يومين بترجمة درس مهم وشامل ... سأعرضه عندما أنتهي إن شاء الله
    سبحان الله وبحمده .. سبحان الله العظيم

    لاريب أنّ الألم هو سائق انفعالاتي الفظّ ، وأنّ الأمل هو وسيلتي الدائمة لترويضه . لكن .. هل أكون بهذا قد لخّصت لك عملية الإبداع ؟

    FACEBOOK

  3. #3
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    اولا جزاك الله كل خير وكان هذا العمل في ميزان حسناتك ويسر لك ولوالديك واهلك دخول الجنه كما تيسر العلم لاخوانك اخي الحبيب لو توسع الفكره قليلا وتترجم دروس فيديوا ايضا كات هذه الفكره موجوده على هذا المنتدى الرائع وكنت منتظر الدروس المترجمه وللأسف لم تتم ارجوا لو امكن تترجم سلسلة تيجتال متورز لو استطعت فعل هذا اعطيك السلسله وهي عن الماكس وجزاك الله خيرا
    رحماك ربي بأهل غزه

  4. #4
    Registered User
    تاريخ التسجيل
    Aug 2006
    المنطقة
    مصر
    العمر
    30
    ردود
    7,129
    موضوع جميل ^_^

    لكن الذى يقوم بالترجمة هل سيكون متفرغ ؟؟
    لو أن هذا مشروع يجمع تبرعات و يحاسب المترجمين لأستمر المشروع و لو ذهب مترجم لجاء غيره و كذلك يتم تعيين عدد معيين من المترجمين حيث يتم إختبارهم و أختيارهم من عدد من المتقدمين .. " بإعتبارها وظيفة "

    و من رد الأخ السلمانى يوجد مشكلتين

    وللأسف لم تتم ارجوا لو امكن تترجم سلسلة تيجتال متورز لو استطعت فعل هذا اعطيك السلسله وهي عن الماكس وجزاك الله خيرا
    المشكلة الأولى أن الفكرة تكررت لكنها توقفت .. لماذا توقفت ؟؟
    و المشكلة الثانية فى نوع المادة المترجمة .. هل مسموح ترجمتها و أستخدامها بشكل مجانى ؟؟

    ملحوظة
    أنا حاليا أدرس فى كلية الآداب قسم اللغة الإنجليزية

  5. #5
    عضو نشيط
    صور رمزية Ims2050
    تاريخ التسجيل
    Aug 2009
    المنطقة
    سوريا
    العمر
    23
    ردود
    315
    ممكن أساعد
    ـــــــــــــــــــــــــ
    أخر تعديل بواسطة Ims2050 في 04 / 12 / 2009 الساعة 07:52 PM
    اللهم انصرنا على من ظلمنا
    ____________________________
    "كن مع الله, ترى الله معك"

    ::: استغفر الله العظيم وأتوب إليه:::

    [ !i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i ]

  6. #6
    عضو متميز
    صور رمزية مس قص ولصق
    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    المنطقة
    اليمـــــ(جده غير)ـــــن
    ردود
    1,473
    كنت احسب الموضوع لترجمة اي اي موضوع ..
    عندي كووووم ملازم ..



    فكره جداً رائعه ومفيده بارك الله فيكم ووفقكم ..

    بالتوفيق..

  7. #7
    عضو نشيط
    صور رمزية anas talat
    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المنطقة
    مصر
    العمر
    34
    ردود
    944
    اقتباس الموضوع الأصلي كتب بواسطة aktoom معاينة الرد
    إقتراح جميل ... سأعاود القراءة مرة أخرى بإذن الله ...

    وبالفعل بدأت منذ يومين بترجمة درس مهم وشامل ... سأعرضه عندما أنتهي إن شاء الله
    مرحبا بك اخي اكتووم، وربنا يوفقك في انهاء هذ الدرس وغيره ايضا باذن الله
    إذا الإيمان ضاع فلا أمان ... ولا دنيا لمن لم يحي دينا

  8. #8
    عضو نشيط
    صور رمزية anas talat
    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المنطقة
    مصر
    العمر
    34
    ردود
    944
    اقتباس الموضوع الأصلي كتب بواسطة السلماني10 معاينة الرد
    اخي الحبيب لو توسع الفكره قليلا وتترجم دروس فيديوا ايضا كات هذه الفكره موجوده على هذا المنتدى الرائع وكنت منتظر الدروس المترجمه وللأسف لم تتم ارجوا لو امكن تترجم سلسلة تيجتال متورز لو استطعت فعل هذا اعطيك السلسله وهي عن الماكس وجزاك الله خيرا
    وجزاك الله مثل ما دعوت لي به وزيادة اخي السلماني. بالنسبة لدروس الفيديو فان الموضوع المطروح مقتصر على الدروس النصية فقط لأن هذا هو ما في حدود امكانياتي حاليا واتمنى لو كنت استطيع افيدك او ان استطيع ذلك في المستقبل ولكني حاليا لا امتلك القدرة على ترجمة دروس الفيديو.
    إذا الإيمان ضاع فلا أمان ... ولا دنيا لمن لم يحي دينا

  9. #9
    عضو نشيط
    صور رمزية anas talat
    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المنطقة
    مصر
    العمر
    34
    ردود
    944
    اقتباس الموضوع الأصلي كتب بواسطة إبن يس معاينة الرد
    موضوع جميل ^_^

    لكن الذى يقوم بالترجمة هل سيكون متفرغ ؟؟

    و المشكلة الثانية فى نوع المادة المترجمة .. هل مسموح ترجمتها و أستخدامها بشكل مجانى ؟؟

    ملحوظة
    أنا حاليا أدرس فى كلية الآداب قسم اللغة الإنجليزية
    اخي ابن يس مشكلة التفرغ هو ان من يتفرغ لابد وان توفر له راتب وهذا صعب اذا ان الموضوع مطروح من اجل تقديم الدروس بشكل مجاني ولذا من الصعب ان يكون هناك مصدر دخل لتغطية اي رواتب اما موضوع الاستمرارية فانا باذن الله سوف استمر بتقديم ما قدمت له في الموضوع.

    كلية الأداب كلية جميلة ودراسة الترجمة واللغات امر رائع لأنه يجعلك تنهل من معارف وثقافات شتى وادعوك إلى استثمار ما في يديك مستقبلا ولا تتركه وتتجه لغيره تحت ضغوط الحياة التي اجبرت الكثير منا على ترك مجاله الأصلى بسبب عدم قدرتنا على مواجهة الواقع الصعب او إن شئت فقل بسبب استعجالنا وعدم صبرنا لكن كل شئ ممكن يتعوض بالصبر والمصابرة.
    إذا الإيمان ضاع فلا أمان ... ولا دنيا لمن لم يحي دينا

  10. #10
    عضو نشيط
    صور رمزية anas talat
    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المنطقة
    مصر
    العمر
    34
    ردود
    944
    اقتباس الموضوع الأصلي كتب بواسطة ims معاينة الرد
    ممكن أساعد
    ـــــــــــــــــــــــــ
    جميل جدا وبهذا يمكن ان نترجم في اسبوع العمل موضوعين بدلا من موضوع واحد.
    إذا الإيمان ضاع فلا أمان ... ولا دنيا لمن لم يحي دينا

  11. #11
    اخي الكريم anas talat
    شكرا على المساعده وياريت تخلى الصفحه دي للنقاش عن الفكره وتعمل صفحه تاني
    للدروس المترجمه فقط حتى لا يمل القارئ او يظل يبحث عن موضوعه المترجم
    اخي إبن يس
    جزاك الله خيرا اولا بانسبه لهذه الدروس مسموحه ام لا لا ادري اما بالنسبه للمرتب فلو قلت مجموعه تتجمع وتدفع للمترجم لا أضمن لك ولكن عندي فكره ترجم اسطوانه واترك جودة الفيديوا كما هو واعرض ثمن لها ويكون السعر مناسب للجميع حتى يتسنى لعدد اكثر من الناس الشراء بدل من نسخها
    لن تخسر من الفكره وربما تكسب منها بعد عملها مباشرة او بعد مده جرب ولو اسطوانه وتكون مهمه
    وفق الله الجميع لما يحب ويرضا
    رحماك ربي بأهل غزه

  12. #12
    Registered User
    تاريخ التسجيل
    Aug 2006
    المنطقة
    مصر
    العمر
    30
    ردود
    7,129
    اقتباس الموضوع الأصلي كتب بواسطة anas talat معاينة الرد
    اخي ابن يس مشكلة التفرغ هو ان من يتفرغ لابد وان توفر له راتب وهذا صعب اذا ان الموضوع مطروح من اجل تقديم الدروس بشكل مجاني ولذا من الصعب ان يكون هناك مصدر دخل لتغطية اي رواتب اما موضوع الاستمرارية فانا باذن الله سوف استمر بتقديم ما قدمت له في الموضوع.

    كلية الأداب كلية جميلة ودراسة الترجمة واللغات امر رائع لأنه يجعلك تنهل من معارف وثقافات شتى وادعوك إلى استثمار ما في يديك مستقبلا ولا تتركه وتتجه لغيره تحت ضغوط الحياة التي اجبرت الكثير منا على ترك مجاله الأصلى بسبب عدم قدرتنا على مواجهة الواقع الصعب او إن شئت فقل بسبب استعجالنا وعدم صبرنا لكن كل شئ ممكن يتعوض بالصبر والمصابرة.
    أولا شكرا على التحفيز و تطييب الخاطر
    الواحد قلبه مشروخ مش مكسور .. بس حال أفضل من حال و الحمد لله
    و الدراسة الآدبية فعلا شيقة و ممتعة للعقل و القلب ..

    بخصوص موضوع التفرغ .. هو ممكن يكون هناك مشروع و ناس تدفع مقابل للعمل .. لكن الثقافة ديه ميتة فى بلادنا العربية .. ميتة جدا جدا .. الكل عايز ببلاش .. لكن أيضا هناك سبب ضليع و هو عدم وجود أعمال إحترافية كالأعمال الغربية يعنى إسطوانات زى ديجيتال توتالز و غيرها ..

    اقتباس الموضوع الأصلي كتب بواسطة السلماني10 معاينة الرد
    اخي الكريم anas talat
    شكرا على المساعده وياريت تخلى الصفحه دي للنقاش عن الفكره وتعمل صفحه تاني
    للدروس المترجمه فقط حتى لا يمل القارئ او يظل يبحث عن موضوعه المترجم
    اخي إبن يس
    جزاك الله خيرا اولا بانسبه لهذه الدروس مسموحه ام لا لا ادري اما بالنسبه للمرتب فلو قلت مجموعه تتجمع وتدفع للمترجم لا أضمن لك ولكن عندي فكره ترجم اسطوانه واترك جودة الفيديوا كما هو واعرض ثمن لها ويكون السعر مناسب للجميع حتى يتسنى لعدد اكثر من الناس الشراء بدل من نسخها
    لن تخسر من الفكره وربما تكسب منها بعد عملها مباشرة او بعد مده جرب ولو اسطوانه وتكون مهمه
    وفق الله الجميع لما يحب ويرضا
    فى هذه الحالة يجب أن يكون الدرس المترجم مجانى و يتم أخذ إذن من صاحب الدرس الأصلى
    بخصوص ديجيتال توتاريلز فهى ليست مجانية

  13. #13
    عضو نشيط
    صور رمزية anas talat
    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المنطقة
    مصر
    العمر
    34
    ردود
    944
    اقتباس الموضوع الأصلي كتب بواسطة إبن يس معاينة الرد
    أولا شكرا على التحفيز و تطييب الخاطر
    الواحد قلبه مشروخ مش مكسور .. بس حال أفضل من حال و الحمد لله
    و الدراسة الآدبية فعلا شيقة و ممتعة للعقل و القلب ..
    يا بن ياس انت لسه في مقتبل العمر وتقدر تعمل حاجات كتيره جدا
    هل تعرف ان مجالالادب واللغة هو من المجالات الاولى والراقية والمحترمة في كل انحاء العالم المتقدم
    المستقبل مفتوح امامك والان انت في مرحلة هى البداية ولكننا للاسف لم نتربى في مدارسنا على مبدأ الصبر والتحمل والارادة وانه لا شئ يأي بسهول وعاوزين مجرد ما نخلص نضع ارجلنا على الطريق في الواقع وفي ظروف مثل ظروفنا نحتاج اولا لسنوات قبل ان نضع ارجلنا على الطريق ثم نبدأ بعد ذلك في الانطلاق
    نصيحتي فكر في السفر من الأن ويكون السفر لدولة متقدمة وخذ في حسبانك انك ستصبر وتتحمل كثيرا وتدرس من جديد (بالطبع ستكمل في دراستك الادبية لكنهم غالبا لا يعترفون بما ندرسه او يقللون منه وبالتالي ستدرس من جديد وستكون مستفيد على اي حال) واذا لم تجد ما تحب (اذا لم تدخل الكلية التي تريد) فاحب ما تجد.
    لو لم تتمكن من السفر ابدأ مباشرة في اكمال الدراسة ولا تقنع نفسك بان الظروف صعبة في الواقع كل انسان انجز اي انجاز حقيقي مر بظروف في غاية الصعوبة حتى ولو كان ابن مليونير.
    ربنا يوفقك يا بن يس واياك واليأس والضيق والضجر فانت في نعمة كبيرة ومعك نعمة كبيرة ان احسنت استغلالها
    إذا الإيمان ضاع فلا أمان ... ولا دنيا لمن لم يحي دينا

  14. #14
    عضو نشيط
    صور رمزية anas talat
    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المنطقة
    مصر
    العمر
    34
    ردود
    944
    اقتباس الموضوع الأصلي كتب بواسطة السلماني10 معاينة الرد
    اخي الكريم anas talat
    شكرا على المساعده وياريت تخلى الصفحه دي للنقاش عن الفكره وتعمل صفحه تاني
    للدروس المترجمه فقط حتى لا يمل القارئ او يظل يبحث عن موضوعه المترجم
    اقتراح صائب بحق اخي السلماني
    حسنا ستكون هذه الصفحة للنقاش وسوف اضع كل موضوع تتم ترجمته في صفحة مستقلة
    وبما أن احدا لم يقترح اي موضوع لترجمته يوم السبت (امس) فسوم اقوم بترجمة موضوع عن نظرية الألوان باذن الله
    دعواتكم بالتوفيق وان شاء الله سانشر الترجمة يوم السبت المقبل.
    إذا الإيمان ضاع فلا أمان ... ولا دنيا لمن لم يحي دينا

  15. #15
    اقتباس الموضوع الأصلي كتب بواسطة anas talat معاينة الرد
    اقتراح صائب بحق اخي السلماني
    حسنا ستكون هذه الصفحة للنقاش وسوف اضع كل موضوع تتم ترجمته في صفحة مستقلة
    وبما أن احدا لم يقترح اي موضوع لترجمته يوم السبت (امس) فسوم اقوم بترجمة موضوع عن نظرية الألوان باذن الله
    دعواتكم بالتوفيق وان شاء الله سانشر الترجمة يوم السبت المقبل.
    جزاك الله خيرا اخي الحبيب وبدال محدش طلب منك حاجه انا اطلب واكون زبونك هههههههههههه لو تستطيع بعد فراغك من الترجمه التي عزمت عليها ان تترجم قائمة هلب في الماكس لاني لاسه مبتدأ وسمعت ان القائمه مهمه جدا
    وجزاك الله خيرا
    رحماك ربي بأهل غزه

Bookmarks

قوانين الموضوعات

  • لا يمكنك اضافة موضوع جديد
  • لا يمكنك اضافة ردود
  • لا يمكنك اضافة مرفقات
  • لا يمكنك تعديل مشاركاتك
  •  
  • كود BB مفعّل
  • رموز الحالة مفعّل
  • كود [IMG] مفعّل
  • [VIDEO] code is مفعّل
  • كود HTML معطل