Unconfigured Ad Widget

تقليص

إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

ما هو الفرق بين House و Home

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • ما هو الفرق بين House و Home

    السلام عليكم
    اريد ان اسالكم عن الفرق بين House و Home على فكرة معنى الكلمتين هو المنزل

    2D , 3D cHAraCTeR dEsIGn + 3D M0DeLeR

  • #2
    house هو البيت ,أما home فلها العديد من المعاني كالديار و تعني أيضا المنزل

    تعليق


    • #3
      شكرا عزيزي
      للان صديق لي سألني على المعنى
      شكرا لك اخي

      2D , 3D cHAraCTeR dEsIGn + 3D M0DeLeR

      تعليق


      • #4
        المشاركة الأصلية بواسطة wasssim مشاهدة المشاركة
        شكرا عزيزي
        للان صديق لي سألني على المعنى
        شكرا لك اخي

        العفو ..

        تعليق


        • #5
          أذكر أن هناك فرق بينهما
          بأن أحدمها مختصة بالمنزل الذي تعيش فيه
          والأخرى للمنزل الذي تملكه
          لكن لا أذكر أي الكلمتين لها المعنى الصحيح من المعنين الذين ذكرتهما
          ||القدس لن تضيع||

          تعليق


          • #6
            home = وطن , منزلك الخاص (ليس منزل جارك) , ديار , ..... الخ
            house = منزل .
            (سبحان الله و بحمده , سبحان الله العظيم )

            my designs

            | الجنون هو أن تفعل ألامر نفسه أكثر من مرة متوقعاً نتائج مختلفة |

            i'm n0t a d3s1gn3r

            تعليق


            • #7
              سمعتها من دكتورتي الامريكيه .. تقول
              ّ
              I am at home
              I am in house

              وربما يكون الاختلاف في اللغه الانجليزيه في بريطانيا وفي امريكا !

              تعليق


              • #8
                ُفي البداية السلام عليكم...

                أولا: الفرق بين الكلمتين:

                من حيث الترجمة الحرفية:

                House
                منزل - بيت -مجلس تشريعي - مقر - مؤسسة - مسرح

                كلمة Home
                منزل - بيت - وطن - مسقط الرأس -

                من خلال معرفتي... استطيع أن أقول أن اللغة الإنجليزية معظم الكلمات فيها متشابهة المعني و مختلفة الاستخدام، ومع المثال يتضح الأمر.

                نأخذ مثال على كلمة Home و كلمة house

                فرغم تشابه المعنى لكن الإختلاف يظهر في الاستخدام فمثلاً:

                كلمة House نسخدم في الغالب مع كلمة آخري لتعطي معنى مركب وهي تسخدم في الوصف في غالب الأمر مثل:

                opera house - دار الأوبرا
                House husband - رب المنزل
                Adam's house - بيت آدم (طبعًا ليس أنا)
                students's house - (بيت الطلاب) ما يسمي بالمدينة الجامعية الخاصة بسكن الطلاب

                كلمة Home

                ومعى المثال يتضح المعنى:

                بفرض إنك تريد أن تخبر شخص ما عندما سألك إلى أين أنت ذاهب (بفرض إنك تسكن في السعودية وأنت في زيارة إلى مصر)
                وتريد أن تخبره أنك سوف تعود إلى بلادك فماذا تقول في تلك الحالة.

                1- I will come back to my home (سوف أعود إلى وطني)
                2- I will come back to my House (سوف أعود إلى منزلي)

                لو إنك ترجمة على حسب المعنى إذًا باللغة العربية لا يوجد فرق من ناحية المعنى لكن في اللغة الإنجليزية على حسب الموقف نفسه...

                فهنا تريد أن تخبر المستمع أنك لست في وطنك وتريد أن تعود إلى وطنك وهذا في الجملة الأولى

                أما الثانية فإنك فهو يعلم أنك من السعودية لذلك أنت تخبره بإنك ستعود إلى بيتك والمعروف ضمنًا أنه في السعودية.

                كل ما أريد أن أقوله أن الفرق بين الكلمتين في الاستخدام

                وبأختصار كلمة Home تستخدم في غالب الأمر داخل المنزل فقط لوصف المنزل أو وصف شئ في المنزل أو خاص بالمنزل:

                مثال:
                bathroom - men's room - washroom - waiting room وهكذا

                أما كلمة House فهي كلمة لوصف شئ عام ليس له علاقة بالمنزل (الخاص بالمعيشة) ودائمًا ما تأتي مع موصوف (أي شئ يوضح تلك الصفة)

                مع المثال يتضح الأمر:

                بفرض إنك تريد أن تخبر فرد أن آدم نزل ضيف عندكم في دار الضيافة الخاصة بكم وهي معروفة أنه دارعامة للضيافة
                فكيف تخبره بذلك:

                في هذا الحالة سوف نستخدم
                Guest House
                أو
                House Guset

                على عكس أنك تريد أن تخبره أنه في بيتك الذي تعيش فيه فسوف يتغير الحال وتقول:
                guest room

                أرجو أن أكون وفقت في توضيح المعني

                أظن أن الموضوع أكبر من ذلك فأرجو إن كان أحد يعلم أكثر في تلك النقطة أن يشارك برأيه.
                الحمد لله

                تعليق


                • #9
                  عندما تستاجر شقة و انت طالب في بلد اخر فذلك ال house
                  و عندما تعود لبيت والديك و تاكل من ظبخ امك الشهي فذلك هو home

                  تعليق


                  • #10
                    توجد بإمضاء أحد الأعضاء:
                    you can buy a house, but you can not buy a home !
                    بعض الدروس
                    http://abdelouahab.4shared.com

                    .... à la mémoire de Kazouz

                    تعليق


                    • #11
                      هوم بيت وهاوس منزل

                      تعليق


                      • #12
                        اعتقد ان Home اشمل من House, فكلمة Home تنطبق على جحر النملة مثلا
                        اما House فالمقصود بها بيت الإنسان, ذلك و الله اعلم.

                        تعليق


                        • #13
                          كما ذكرت من قبل أن الفرق ليس في المعنى فحسب بلا في الاستخدام والاستخدام في اللغة الإنجليزية هو الأهم بعد معرفة المعنى لإنك لو تعرف معاني كثيرة ولا تعرف متى تسخدم لن تصل إلى الهدف المطلوب من تعلمك للغة.

                          مع المثال يتضح المعنى:
                          كلمة walk معناها يمشي
                          وكلمة foot معناها قدم ويمشي أيضًا
                          فمثلاً يمكن تقول لشخص ما (foot with me) ويمكن أن تقول ((walk with me))

                          وإليك بمثال أخر:
                          إذا أردت أن تقول لشخص ما هذا الأمر صعب فأي كلمة سوف تسخدمها في هذه الحالة لو أخذنا بنظرية المعنى لن تصل لشئ فكلمة صعب له معنيين هما:
                          1- difficult
                          2- hard

                          بالإضافة إلى كلمة complex رغم أنها ترجمتها (معقد - مركب) إلا أنها تعطي نفس المعنى ويمكن أن تسخدم بدل منهما

                          لذلك هناك ضوابط لاستخدام الكلمات في اللغة الإنجليزية وهناك كلمات متشابهة المعنى مختلفة الاستخدام، وهذا ما يميز شخص عن آخر عندما يتحدث بلغة معينة، فعليك بتعلم قواعد اللغة فهذا أمر في غاية الأهمية.

                          ووعليك أيضًا بالممارسة العملية - لذلك أنصح بمشاهدة الأفلام الأجنبية القديمة مثل gladiator والأفلام التى تتحدث عن التاريخ الإنجليزي وسماع النشرة باللغة الإنجليزية كما يمكنك الاستعانة ببرنامج إلى صلاتي وهو مجاني ويحتوي على العديد من المميزات خاصة ميزة الراديو فستجد به إذاعة باللغة الإنجليزية عليك بها فسوف تحصد منها الكثير.

                          وهذه وصلة لموقع الشركة المنتجة وهو برنامج مجاني متاح للجميع:

                          http://www.ela-salaty.com/

                          لكن الاستخدام هو الفاصل فالهدف من الجملة هو الأساس واستخدام التعبير المناسب كما ذكرت في الأمثلة السابقة.

                          بالتوفيق إن شاء الله
                          الحمد لله

                          تعليق

                          يعمل...
                          X