و إذا ضايقكم موقع الترجمة الذي وضعه أخونا المحترم غازي حاولوا مع هذا المترجم المتميز في ألتا فيستا http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr
أعتقد أنه سيفيدكم جدا في ترجمة هذه الدروس الجميلة و أشكرك أخي غازي على الطريقة الرائعة فقد زرت هذه الصفحات من قبل و حزنت لأنها باليابانية ثم وجدت طريقتك المتميزة هذه ألف شكر
سامح النجار = Promethis = iamsameh = القديس = أبو الحسين كلهم واحد
نداء القلب الى القلب
ســلام على أهل القبور الدوارس ***** كأنــهم لم يجـلسوا في المجالس
ولم يشربوا من بارد الماء شربتا ***** ولم يأكلوا من خير رطب ويابس
ألا خبــروني أيـن قبـــــر ذليــــلكم ***** وقبـــر العزيز الباذخ المتنافــس
هي طريقة صعبة شوية و لكن الترجمة ستكون باللغة الإنجليزية
أولا في موقع الترجمة ضع العنوان الكامل للموقع الياباني و هو العنوان التالي http://www.ayatoweb.com/
و حين يبدأ الموقع في ترجمة الصفحة الأولى اضغط على رابط الدرس الذي تريد ترجمته و سيقوم بترجمته لك و لكي تحفظ الدرس اتبع الخطوات التالية
1 - افتح الموقع الياباني و احفظ الدرس الذي تريد ترجمته باللغة اليابانية
2 - في موقع الترجمة و أنت تقف على نفس الدرس الذي حفظته وهو مترجم أمامك اضغط بالزر الأيمن للماوس في أي مكان خالي من الروابط أو الصور و اختر من القائمة view Source و قم بحفظ الملف التكست باسم مثلا الدرس الأول
3 - قم بفتح الدرس الذي حفظته باللغة اليابانية و قم بفتح ملف التكست الذي حفظته و في الدرس الياباني اضغط بالزر الأيمن اختر view Source و اذهب لملف التكست و قم بنسخ كل ما في الملف من كتابة ثم ارجع للملف التكست الذي فتح لك الخاص بالدرس الياباني و قم بمسح كل ما فيه ثم لصق ما بالحافظة
ثم قم بحفظ الملفات جميعا و إغلاق ملفات التكست التي أمامك
قم بعمل تحديث للصفحة وستجد الدرس أمامك باللغة الإنجليزية
و فقط
هذا ما فعلته أنا و قد نجح تماما و يمكنك بعد ذلك استعمال أي برنامج ترجمة أو موقع ترجمة أن تترجم الدرس الإنجليزي إلى العربية
و أعتذر عن ترجمة الدروس فأنا و الله مشغول جدا خلال هذه الفترة و ليس عندي من الوقت ما يسمح لي بالترجمة
سامح النجار = Promethis = iamsameh = القديس = أبو الحسين كلهم واحد
اخواني تعقيب على كلام الاخ iamsameh
اذا كنت تريد ترجمة الموقع بالانجليزي يمكنك انك تختار الغة من اليابنيه الى الانجليزي في الخانه اللي تحت اللي بتحط فيه الموقع الياباني
و إذا ضايقكم موقع الترجمة الذي وضعه أخونا المحترم غازي حاولوا مع هذا المترجم المتميز في ألتا فيستا http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr
أعتقد أنه سيفيدكم جدا في ترجمة هذه الدروس الجميلة و أشكرك أخي غازي على الطريقة الرائعة فقد زرت هذه الصفحات من قبل و حزنت لأنها باليابانية ثم وجدت طريقتك المتميزة هذه ألف شكر
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
اخواني تعقيب على كلام الاخ iamsameh
اذا كنت تريد ترجمة الموقع بالانجليزي يمكنك انك تختار الغة من اليابنيه الى الانجليزي في الخانه اللي تحت اللي بتحط فيه الموقع الياباني
لايفوتكم الموقع جدا ممتاز
واسف على التقصير
اخوكم بن عيدان
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
الأخ بن عيدان أنا كلامي كان عن كيفية أن تحفظ الصفحة من نفس المترجم الذي تحدثت عنه فلا يوجد طريقة للحفظ غير التي قلتها ولا أدري ما معني تعقيبك على كلامي فأنا أتحدث عن نفس صفحة الترجمة التي تحدثت أنت عنها ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
سامح النجار = Promethis = iamsameh = القديس = أبو الحسين كلهم واحد
السلام عليكم ورحمة الله
الدروس طبعا الترجمة فيها لن تكون ترجمة حرفية ولا حتى ترجمة دقيقة ولكن الأمر بعد ذلك يعتمد على معرفتك للبرنامج و خاصة أنهم أحيانا يسمون بعض الفلاتر بأسماء غير التي اشتهرت به و أيضا ليست نفس أسماءها التي ترد في قائمة الفلاتر الخاصة بالبرنامج و مسألة الصور كما قال طارق هي فعلا أكثر باللغة اليابانية و لكن الصور توضح التحكم في الفلاتر فأنت شوف الأرقام الموجودة و لا تقرأ الكلام الياباني ولكن شاهد متغيرات الفلتر فقط و طبقه كما رأيت و تعمل معك بسهولة إن شاء الله
سامح النجار = Promethis = iamsameh = القديس = أبو الحسين كلهم واحد
فعلا موقع متميز جداااااااااااااااااا
بس عندي استفسار هل المقابس المعمول بها الامثلة " كما يسميها الموقع" موجوده في البرنامج الاساسي مع العلم انه عند الاصدار 5.5
وياليت تعطيني بعض اسماء المقابس المهمة لاقوم بالبحث عنها
والف شكر اخوي ghalib على هذا الموقع وننتظر منك الجديد
التعديل الأخير تم بواسطة silance; 10 / 10 / 2003, 08:39 AM.
تعليق