لفت نظرى طبعا عده كلمات ( الترجمه ) ( طول الفيلم )
اولا الترجمه : نعم نقلت العلم من العرب الى الغرب لان لا احد وقتها ولا الان يجيد العربيه حتى يفهم مباشره المكتوب بها ثم توقف العرب عن العلم اذا ما ترجم كان اساس وخلصنا ومنه انطلق علماء الغرب
لكن الوضع الان ليس معكوسا بل انه لا يقارن بما حدث فى شىء
اولا لا يمكن ترجمه هذا الكم من العلم الان
وثانيا معظمنا يجيدون الانجليزيه فلما نحتاج ترجمه ؟؟؟؟؟ بالعكس الترجمه ستوقفنا الى ان يقوم احد بترجمه الجديد الذى يضاف يوميا يعنى يوصل لنا بعد سنتين
ثالثا : هل تريدون نشر العلم مترجم لمن ؟؟؟ اذا كنت عالم وستفيد يبقى سهل تتعلم لغه وتخلص نفسك ولا تحتاج مترجم
وخصوصا ان مصادرنا كلها انجليزيه يمكن لو العلم مكتوب صينى كنت اقول الموقف مشابه
مين فينا لا يدرس انجليزى فى الجامعه ؟؟؟؟ الا كليات اصلا ليست عمليه ؟
الثرى دى والصوت والفيديو وكل ما تتحدثون عنه هو داخل فى نطاق المناهج العلميه وليست الادبيه
او التجاريه
يبقى اصلا لا بد من اتقان لغات معه ونتعلم لغه اسهل ما نطلب مترجم الذى هو اصلا راجل ادبى لن يعرف كيف يترجم مواد علميه
وهانتبهدل من المصطلحات المعربه المضحكه التى لا تدل على معنى ولا تفكير صانعها
يا ريت مانخليش الترجمه لا حجتنا ولا غايتنا لما تتعلموا ساعتها اصدروا علمكم الجديد بالعربى
ودوخوا الاجانب
========================
طول الفيلم : يا سلام ؟ مين قال ان الصعوبه فى طول العمل ؟؟؟؟؟ بالعكس
كلما قصر العمل كان اصعب فى تركيز الفكره وتلخيص المواقف
لكن العمل الطويل اسهل بكثير فى الفكر
الفرق فى مده ومجهود التنفيذ ويبقى عيب قوى لو بتوفروا المجهود
هو لو انشاتم اصلا شخصيه موديلينج ثرى دى وهذه الشخصيه تحركت دقيقه ولا ساعه
فين المشكله ؟؟؟
المشكله يا فنانين فى انشاء الشخصيه والباقى مجهود تحريك ووقت ريندر يعنى شويه كهرباء زياده
شكلكم لم تقراو ما كتبته
العمل الفنى يبدا بفكره قصه وطاقم عمل اساسى اخراج وسيناريو وستورى بورد
وبعدين فى الاخر تنفيذ المصممين
يعنى انتم بتحددوا طول الفيلم قبل ما تقروا القصه ؟؟؟ والله حاجه تضحك
اولا الترجمه : نعم نقلت العلم من العرب الى الغرب لان لا احد وقتها ولا الان يجيد العربيه حتى يفهم مباشره المكتوب بها ثم توقف العرب عن العلم اذا ما ترجم كان اساس وخلصنا ومنه انطلق علماء الغرب
لكن الوضع الان ليس معكوسا بل انه لا يقارن بما حدث فى شىء
اولا لا يمكن ترجمه هذا الكم من العلم الان
وثانيا معظمنا يجيدون الانجليزيه فلما نحتاج ترجمه ؟؟؟؟؟ بالعكس الترجمه ستوقفنا الى ان يقوم احد بترجمه الجديد الذى يضاف يوميا يعنى يوصل لنا بعد سنتين
ثالثا : هل تريدون نشر العلم مترجم لمن ؟؟؟ اذا كنت عالم وستفيد يبقى سهل تتعلم لغه وتخلص نفسك ولا تحتاج مترجم
وخصوصا ان مصادرنا كلها انجليزيه يمكن لو العلم مكتوب صينى كنت اقول الموقف مشابه
مين فينا لا يدرس انجليزى فى الجامعه ؟؟؟؟ الا كليات اصلا ليست عمليه ؟
الثرى دى والصوت والفيديو وكل ما تتحدثون عنه هو داخل فى نطاق المناهج العلميه وليست الادبيه
او التجاريه
يبقى اصلا لا بد من اتقان لغات معه ونتعلم لغه اسهل ما نطلب مترجم الذى هو اصلا راجل ادبى لن يعرف كيف يترجم مواد علميه
وهانتبهدل من المصطلحات المعربه المضحكه التى لا تدل على معنى ولا تفكير صانعها
يا ريت مانخليش الترجمه لا حجتنا ولا غايتنا لما تتعلموا ساعتها اصدروا علمكم الجديد بالعربى
ودوخوا الاجانب
========================
طول الفيلم : يا سلام ؟ مين قال ان الصعوبه فى طول العمل ؟؟؟؟؟ بالعكس
كلما قصر العمل كان اصعب فى تركيز الفكره وتلخيص المواقف
لكن العمل الطويل اسهل بكثير فى الفكر
الفرق فى مده ومجهود التنفيذ ويبقى عيب قوى لو بتوفروا المجهود
هو لو انشاتم اصلا شخصيه موديلينج ثرى دى وهذه الشخصيه تحركت دقيقه ولا ساعه
فين المشكله ؟؟؟
المشكله يا فنانين فى انشاء الشخصيه والباقى مجهود تحريك ووقت ريندر يعنى شويه كهرباء زياده
شكلكم لم تقراو ما كتبته
العمل الفنى يبدا بفكره قصه وطاقم عمل اساسى اخراج وسيناريو وستورى بورد
وبعدين فى الاخر تنفيذ المصممين
يعنى انتم بتحددوا طول الفيلم قبل ما تقروا القصه ؟؟؟ والله حاجه تضحك
تعليق