موضوع: طلب. بخصوص تحديثات اللغة

ردود: 10 | زيارات: 1989
  1. #1
    عضو فعال
    تاريخ التسجيل
    May 2006
    المنطقة
    أبـــــوها ;-))
    ردود
    239

    طلب. بخصوص تحديثات اللغة

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    كيف حالكم يا أهل البلندر "بخير إن شاء الله"

    قمت بتحميل البرنامج ولكن لدي طلب منكم. وهو الحصول ملفات تعريب البرنامج للغة الفرنسية وشكرا


  2. #2
    عضو فعال
    تاريخ التسجيل
    May 2006
    المنطقة
    أبـــــوها ;-))
    ردود
    239
    ثم ولله الحمد إيجاد طريقة تحويل الواجهة للغة التي أريدها

    وهذه صورة موضحة للإخوة

  3. #3
    اقتباس الموضوع الأصلي كتب بواسطة sadiki4D معاينة الرد
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


    كيف حالكم يا أهل البلندر "بخير إن شاء الله"


    قمت بتحميل البرنامج ولكن لدي طلب منكم. وهو الحصول ملفات تعريب البرنامج للغة الفرنسية وشكرا
    جميل موضوع تعريبه للغة الفرنسية هذا
    I haven't really ever found a place that I call home
    I never stick around quite long enough to make it
    I apologize that once again I'm not in love
    But it's not as if I mind
    that your heart ain't exactly breaking

    It's just a thought, only a thought

  4. #4
    عضو فعال
    تاريخ التسجيل
    May 2006
    المنطقة
    أبـــــوها ;-))
    ردود
    239

    Exclamation

    اقتباس الموضوع الأصلي كتب بواسطة PaintBrush معاينة الرد
    جميل موضوع تعريبه للغة الفرنسية هذا
    إن لم تعجبك فأبحث عنها في القاموس أظنك تجهل الكثير عن اللغة العربية


  5. #5
    لا لا , كيف ذلك ؟ تعجبني طبعًأ

    انا كنت فقط أقول أن التعريب معناه الترجمة للعربية , وفي حالة الفرنسية لا أعرف ماذا يكون اسمه, فَرنَسَة؟

    تحياتي
    I haven't really ever found a place that I call home
    I never stick around quite long enough to make it
    I apologize that once again I'm not in love
    But it's not as if I mind
    that your heart ain't exactly breaking

    It's just a thought, only a thought

  6. #6
    عضو متميز
    صور رمزية dj-royale
    تاريخ التسجيل
    May 2006
    المنطقة
    اسلامية عربية مغربية وجدية
    العمر
    30
    ردود
    1,591
    Traduction
    معكم رضا رئيس شركة PIXAR في المستقلب


    Quand Tu Veux Tu Peux

  7. #7
    عضو فعال
    تاريخ التسجيل
    May 2006
    المنطقة
    أبـــــوها ;-))
    ردود
    239

    Talking

    اقتباس الموضوع الأصلي كتب بواسطة dj-royale معاينة الرد
    Traduction
    بارك الله فيك وأظن أن المعنى أصبح واضحا وضوح البرهان ماذا أقصد يا ترى بالبرهان ؟!


  8. #8
    عضو متميز
    صور رمزية dj-royale
    تاريخ التسجيل
    May 2006
    المنطقة
    اسلامية عربية مغربية وجدية
    العمر
    30
    ردود
    1,591
    preuves
    Hihi
    معكم رضا رئيس شركة PIXAR في المستقلب


    Quand Tu Veux Tu Peux

  9. #9
    عضو فعال
    تاريخ التسجيل
    Sep 2006
    المنطقة
    نصف جزائرية نصف فرنسية
    العمر
    31
    ردود
    202
    بيقولوا الترجمة
    وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه وبالوالدين إحسانا

  10. #10
    فقط في حال لم أستطع توضيح كلامي بصورة كافية , انا فقط علقت علي استخدام كلمة "تعريب" وهي بمعني "جعل الشئ عربيًا" مثلها مثل "تمصير" بمعني "جعل الشئ مصريًا" و هكذا,
    وكلمة تعريب ليست مرادفة لكلمة ترجمة وإن كان كانت تستخدم كذلك مجازًا , بمعني الترجمة للعربية ,
    ولذا علقت - فقط علي سبيل الدعابة والله يشهد - علي استخدام كلمة تعريب مع مفهوم الترجمة للفرنسية , والأصح أن يقال "ملفات الواجهة الفرنسية"

    تحياتي
    I haven't really ever found a place that I call home
    I never stick around quite long enough to make it
    I apologize that once again I'm not in love
    But it's not as if I mind
    that your heart ain't exactly breaking

    It's just a thought, only a thought

Bookmarks

قوانين الموضوعات

  • لا يمكنك اضافة موضوع جديد
  • لا يمكنك اضافة ردود
  • لا يمكنك اضافة مرفقات
  • لا يمكنك تعديل مشاركاتك
  •  
  • كود BB مفعّل
  • رموز الحالة مفعّل
  • كود [IMG] مفعّل
  • [VIDEO] code is مفعّل
  • كود HTML معطل