Unconfigured Ad Widget

تقليص

إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

انا في حالة رعب ، هل شاهد احد منكم فيلم عربي منتج ببرامج الثري دي حتى الآن ؟؟

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • #76
    [QUOTE=emas]ساعلق على داون

    ما نترجمه للاعضاء يساعدهم على ان يكونوا معقولين نوعا فى المشاكل البسيطه فى البرامج وغيره

    ولو لم يكمل العضو بنفسه انطلاقه بالفهم سيتوقف عند القدر الذى ترجمناه او ساعدناه فى حله

    وهذا حدث فى الصوتيات هنا تجد ان كل يوم نفس العضو يسال سؤال جديد معناه انه لا يفعل بنفسه شىء ومنتظر حد يخبره ماذا يفعل الخطوه التاليه


    نعم مجهود نقدمه ويقدمه ابو بدر فى موقعه لنشر العلم ومساعده المبتدئين


    لكن انا بتكلم فى موضوع اصلا بيتكلم عن قوه انتاج فيلم وقدره احتراف

    مش ممكن عضو من شويه دروس مترجمه وشويه نصائح من عضو اخر يصل الى درجه عاليه فى العمل ولهذا لا نجد محترفين من اعضاء اعتمدوا فقط على الارشادات هنا او ف موقع اخر


    لابد من انطلاق شخصى وعمل مضنى وقراءه وتجارب كثيره جدا

    هذه الاساسيات نعم تترجم وهذا حدث لكن الباقى ؟؟؟؟ انه اكثر من الاساسيات بكثير


    ولو اتجهنا للترجمه سنجد ان كلنا قاعدين نترجم والبلد كلها بترجم ولا احد يعمل فى شىء الا الترجمه

    وتتوقف الدنيا ونلاقى الترجمه مربحه اكثر من العمل على البرامج ونديها دروس


    وهذا حادث الان نحن فى زمن الكورسات والدروس واللى عاوز شغل او مشروع ينشىء مركز تعليم


    كانت زمان طلعت فن الكتابه على الاله الكاتبه كل الناس راحت تتعلم علشان وجدوا واحد اشتغل بسرعه لما كان يعرف يكتب على الاله

    ثم تلاها انجليزى مع اله كاتبه

    ثم حجز تذاكر طيران يا سلام عملو لها كورسات ومكاتب تعليم علشان تطلع كمسارى طياره


    الان زمن دروس مترجمه والله مشروع حلو ويكسب جدا كفايه انى اترجم من غير ما فكر ولا ادرس
    ولا افهم حد

    ملايين السيديهات منتشره الان واصبحت هوايه جمع الدروس علشان تقول لصاحبك بص انا عنى كام درس مش انت اللى 50 درس بس ؟


    وطبعا الناس بتوع الصوت عندنا هاويين جمع دروس وجمع بلجز ان وبرامج

    واتفرجوا على المنتدى من يوم ما بطلت اكتب فيه اصبح مكان للبرامج المقرصنه والاغانى والموسيقى


    يعنى ما حدش بيسال فى العلم ذى ما انت فاكر يا داون


    احب اقول لكم يا ساده هناك كتب مصريه لتعليم 3 دى ستوديو فاكرينه ؟؟ الذى يعمل على الدوس

    يعنى من 9 سنين وهذا البرنامج له كتب بالعربيه وعندى منها 3 كتب


    ما تفتكروش ان مفيش ترجمه لا فيه وكثيره جدا ومساوءها اكثر من مزاياها


    فبلاش حجج كل الاشياء موجوده ومترجمه وكل حاجه من زمان لكن طبعا ليس احدث شىء وده طبيعى لان الترجمه تاتى دائما متاخره


    يمكن زمان ايم ابن رشد والحسن بن الهيثم وبن نفيس مثلا كان عندهم 50 كتاب ماشى تمت ترجمتهم

    وخلاص وانتهى الموضوع لانهم لم يعملوا كتبا اخرى ولم يكتشفوا اكثر

    لان العلماء زمان يمكن كلهم كانوا فى العالم 300 واحد وكل واحد اكتشف حاجه ولا اتنين وكتب كتابين

    لكن اليوم ؟؟؟؟؟ تترجم ايه وتسيب ايه ؟ حاليا عقبال ما بستلم بروجرام بالبريد واثبته على الجهاز
    ادخل النت

    اجد ان الاصدار اللى عندى قديم ويحتاج تحديث ويمكن كمان الغى وعملوا واحد جديد

    ساعتها اترجم ايه ؟؟؟؟؟


    يا ناس نحن فى زمن السرعه والكثره فى المعلومات هذا ليس زمن الترجمه لن نلاحق


    اوروبا تترجم ؟ نعم تترجم ونحن ايضا نترجم مين قال لا ؟ لكن هم بجانب الترجمه يصنعون ايضا علما ويطورون وليسوا متلقيين فقط منتظرين الترجمه

    لكن احنا منتظرين لما نخلص ترجمه نبدا نقرا اذا قرانا


    اتحداك يا داون لو دخلت منبر المايا ووجدت ان مالك اسطوانات نومن الذى يعتز بانه يملكها

    يكون شاهدها او فهمها او حتى جرب يشوف السى دى يعمل ام لا


    لكنه مستعد للمبادله بها او بيعها فقط وطبعا اللى مش عنده بيقول اه لو عندى ؟ كنت وكنت وكنت

    ولما يحصل عليها يتفرج على اول درس ويركن الباقى على الرف يتعاجب به

    لو كان الشرح والدروس السبب

    كان اعضاء منبرنا يتفوقون على المحترفين فى العالم كله لانهم يملكون دروسا وعندنا منتديات تساعدهم


    اكثر من المحترفين فى الغرب الذين يمكن لم يحصلوا على هذه الدروس اصلا[/QUOT

    فعلا اخى عماد
    الترجمة ستضعف من ثقافة العرب للغة الانجليزية بما انها لغة العصر
    ولكن هذا لا يعنى اننا نستغنى عن الترجمة
    معظم العرب معرفتهم باللغة الانجليزية سطحية
    لذا وجود الترجمة ستساعد على تنمية فكر العرب
    سواء كان مختص او شامل
    بالنسبة لترجمة اوربا
    اوربا تصنع لانها تترجم
    بمعنى كيف تسنتقدم فى العلوم
    يجب اولا ان نعرف ماوصل اليه البشر من علوم وتتطورات ونكمل عليه
    لانه من المستحيل ان نبدء من بداية العلم
    وطبعا لا يمكن ان نغير لغتنا حتى نتلقى علم الغرب
    لذا الحل لوحيد هو الترجمة الشاملة لجميع الكتب
    والمسألة ليس صعبة
    لان عدد المتخرجين الذين لايجدوا عمل كثير
    واغلب المتخرجين من الجامعات معرفتهم بالغة الانجليزية جيدة
    بذلك نعالج مشكلتين فى خطوة واحدة
    وهى الترجمة ومعرفة علوم الدول المتقدمة
    وتشغيل اكبر قدر من المتخرجيين
    يجب ان ننظر بنظرة واسعة
    فى الحقيقة الجزء الاخير من كلامك غريب جدا
    انت ذكرت اننا نملك منتديات ودروس اكبر من الغرب
    كيف هذا
    ودروسنا مترجمة منهم ومنتدايتنا مقتبسة منهم
    اكثر من 100 منتدى للجرافيك اجنبى وثلاثة او اربع منتديات عربى
    اكثر من الف درس مقابل خمسة او عشرة عربية
    المحترفين الذى تتكلم عنهم فى الغرب هم اناس درسوا الفن قبل ممارسته وتعلموا
    الفن فى جامعات
    لان لا يوجد انسان يستطيع ان يتعلم شىء الا لو عرف عنه
    والمعرفة تاتى من الدروس
    نحن لا نملك الا جامعة واحدة تهتم بفنون الكمبيوتر
    لذا الوسيلة الوحيدة امامنا هى شبكة الانترنت
    وبما ان معظمنا معرفته سطحية بالانجليزية فان الترجمة هى الامل الاكثر فعالية لنا

    بالتوفيق
    Personal Website
    Twitter
    Youtube Channel

    تعليق


    • #77
      انا بتكلم عن هواه عندهم دروس عندنا الهواه يملكوا دروسا اكثر مما هو متاح للغربيين

      لانه هناك دروس مترجمه + دروس غير مترجمه + دروس خاصه من اعضائنا ومن وطنا


      اما لو تتكلم عن الفنانين هناك الذين يدرسوا دراسه جامعيه منتظمه فى مجال الفن
      تجدهم عندهم تدريس جيد وهلب البرامج

      ولا يتوجهون اصلا للدروس المنشوره على النت لانهم لا يحتاجوها

      انتم مش واخدين بالكم ان الدروس اصلا التى تنشر او تباع على النت معظمها موجه للهواه


      يا ساده المحترفين هناك دول ناس دخلوا جامعات ودرسوا الموضوع وقراوا الهلب بالبرامج وفهموه وطبقوه واعطوهم مليون مشروع ينفذوه قبل التخرج

      وهناك الهواه الغربيون او فى العالم هم الذين يستعينوا بالدروس الخاصه او مراكز تدريب
      مثل نومن ودجيتال توتر وغيرها

      كما نفعل نحن تماما لانه لا مجال لا عندهم ولا عندنا للدراسه الاكاديميه اما لانها غاليه عندهم
      او لعدم وجودها عندنا

      ومن تفوق هنا او هناك وكان يملك موهبه اصلا ادت الى تميزه فهو يدخل الى زمره المحترفين ايضا
      بل قد يتفوق على من درس دراسه منتظمه جامعيه

      وهذا هنا ايضا يحدث كثيرا جدا ان يتخرج احد من كليه لا علاقه لها بالفنون ثم يجاهد ويدرس
      ويجرب ويتعلم ويتفوق على المتخصصين


      لكن كل هذا لن يحدث ابدا لمنتظرى الترجمه

      لانه حتى لو تلقى دروسا مترجمه البروجرام اصلا واجهته واوامره بالانجليزيه ثم عند اى مشكله
      الى اين يتوجه لسؤال بسيط اثناء العمل

      ؟؟؟؟؟؟؟

      ليس امامه غير الهلب الملحق بالبرنامج تفتكر يعمل ايه ؟؟؟ اما نوجد خط 0900 يتصل بيه للمساعده

      او يكتب سؤال فى المنابر وينتظر الى ان يحن عليه احد الاعضاء بالرد ويمكن كمان يعطيه رد يتلف عمله


      طيب اى محترف هذا الذى سيجلس فى كابينه قياده المايا ومعه مساعد طيار يترجم له ؟؟؟؟

      ولو مشروعه بفلوس وله وقت محدد لتسليمه يقول لصاحب العمل ايه ؟؟؟

      معلش اصل لسه ماحدش رد عليه وترجم ؟؟؟


      اى احتراف هذا ؟؟؟؟؟


      فاضل تقولوا لى نترجم الهلب لكل البرامج ونصمم واجهات للبرامج بالعربى زى الويندوز

      ويالا بينا بقى نبعت الاخ يشتغل فى الخارج ويبحلق فى شاشتهم ويقول ياخبر ايه ده ؟ انجليزى

      لا انا بشتغل على النسخه بتاعتى فقط


      100 مره قلت لما نخترع حاجه نبقى نعملها عربى

      طول ما بنشتغل على حاجه لغتها انجليزى نتعلم احنا انجليزى وخصوصا ان كل ما سنعمل عليه من برامج متوافر بالانجليزيه


      يعنى اتعلم انا ولا اغير مليون منتج الى لغه اخرى ؟؟؟

      العقل يقول ايه ؟؟؟؟؟


      وبصراحه ياما قرات ترجمات لم افهم حتى دروسكم المنشوره فى موقع ابو بدر لا افهمها وهى بالعربيه

      ولم يحدث انى لم افهم درس انجليزى اللغه

      مع انى قوى جدا فى اللغه العربيه

      يعنى معنى هذا ان الترجمه لا تعطى ما يعطيه اصل اللغه لكاتب الكتاب

      كما ان المصطلح كل واحد يترجمه شكل مره تقولوا تصبير ومره يسموا البلج ان فيلتر

      والفاره مش عارف ليه انثى ؟؟؟؟؟؟

      مع انهم عندما ياخذون هم منا علما يتركوا كثير من المصطلحات العربيه كما هى


      المهم اعملوا اللى تحبوه
      _____________
      EMADSOUND

      تعليق


      • #78
        السلام عليكم

        انا موجود معاكم ، واستمروا في النقاش الى ان اعرض عليكم اعمالي ، فقط ينتهي موسم الحج ، ودمتم
        في يوم من الايام ، كنت عضو في منتديات المنابر الموقرة

        تعليق


        • #79
          المشاركة الأصلية بواسطة jeje
          لا اعتقد ان احداً في هذا المنتدى قد وصل الى درجة الاحتراف
          متقدم ممكن ......... لكن محترف لا اعتقد
          أسف على ردي المتأخر و لكن هذه الجملة استفزتني ، فالمحترفون العرب كثيرون جدا ، و المتواجد منهم على الانترنت هو نسبة قليلة جدا جدا لأن الكثيرون لا يهتمون للأسف بعرض أعمالهم أو ليس لديهم الوقت.

          ماذا عن هؤلاء :

          منار التوام - يامن الخطيب - خالد المحرقي - فراس ارشيد - أيمن كامل - سمران عبد السلام
          ده غير الأسماء اللي نسيتها و غير الناس اللي باسمع عنها و اللي اعرفها في مصر لكن مش متواجدين على الانترنت.

          الأسماء اللي ذكرتها محترفون بحق ، و كلهم أعضاء في المنابر فيما عدا خالد و أيمن المتواجدان بصورة مشرفة على cgtalk و الذين حصلوا على عدة جوائز ، و أيمن كامل أول عربي تنزل اعماله في كتابي expose و elemental و حائز على العديد من الجوائز بينما خالد المحرقي تم عمل حوار معه في cgtalk و منتدى مستخدمي lightwave و تم كتابة مقال عن أعماله في مجلة 3d world.
          -------------------
          الشارع ده كنا ساكنين فيه زمان..
          كل يوم بيضيق زيادة عمّا كان..
          أصبح الأن بعد ماكبرنا عليه..
          زي بطن الأم مالناش فيه مكان..

          (الشوارع حواديت - صلاح جاهين)
          -------------------

          سبتمبر 2002

          تعليق


          • #80
            صديقي عماس

            دائما انا اتكلم بصفة عامه يعني انا اري ان الترجمة مهمه في كل العلوم
            لكن بما اننا في المنابر هكون متخصص اكثر

            اسرائيل تترجم اكثر من كل الدول العربية مجتمعه وللاسف

            انا لم اقل نستغني عن تعلم الانجليزيه............. بالعكس
            الغربيون كانوا يتعلمون العربية وياتون لجامعة الاسكندرية ( بعثات ) ومن ثم يعودوا لبلادهم بالعلوم

            لكن نحن نتحدث عن سياسة امر واقع

            بمعني ان الترجمه تضع الشخص علي اول الطريق وهو يكمل
            وعموما الشخص الذي ليس لديه استعداد لبذل جهد لن يتعلم لا بالترجمه ولا غيرها

            تصور لو ترجمنا تطبيقات عديده للثري دي مثل عمل وجه وعمل سيارة وشارع وغيرها
            ونترك للفنان الذي لا يعلم الانجليزيه ان يبدع هو ما يريد بعد ذلك نكون قصرنا عليه المسافه بعض الشئ.

            اما عن المصطلحات فانا اري ان المفروض يكون هناك ما يشبه القاموس للمصطلحات المتكرره في الترجمه
            والافضل ان نترك اسم الامر بالانجليزيه كما هو مع شرح لطرية عمله بالعربيه
            وما فتىءَ الزمان يدورحتى
            مضى بالمجدِ قومٌ أخرونَ
            وأصبح لا يُرى في الركب قومي

            وقد عاشو أئمته سنينَ
            وآلمني وآلم كل حرٍ
            سؤال الدهر أين المسلمينَ ?

            اذا لم تجد ما تحب فحب ما تجد

            تعليق


            • #81
              اخى العزيز لا تتعب نفسك فى هذا الموضوع لان صناعة فلم 3د يحتاج الى اجهزة ضخمة وعدد من المصممين فمثلا: قرات فى مجلة عن شركة دزنى انها عندما انتجت اول فلم لها 3د احتاجت الى 3سنوات واكثر من 250 من المهندسين والمصممين والرسامين هذا غير الاجهزة والتمويل الذى تقوم عليه فهذا ليس امرا سهلا كما تتوقع

              تعليق


              • #82
                هناك وجهة نظر لدوان ماس لكن غير دقيقة
                ووجهة نظر عماد اكثر دقة
                كم الترجمة هائل جدا غير مسألة الوقت والمال
                أذا وتحت كل هاذه المقاييس تعلم اللغة الانجليزية اوفر وأسهل
                وهذا قد لا يأخذ اكثر من ستة شهور في بريطانيا
                او سنة دراسة مكثفة في بلدك مع متابعة مكثفة لافلام النجليزية
                او سنتين بدن افلام
                او خمسين سنه للي مطفي النور (( ابك هاذا وشنهو يقوول !! ))

                ...
                على فكرة للناس الي تقتبس كلام الناس الاخرين وخاصة كلام عماد الطويل
                اقتبس الجملة ال تهمك او اشر الى اسم صاحبها ولا تطول موضوعك
                اوكي خبيبي
                @@@@ طور مهاراتك وأكسب الأجر @@@@

                تعليق

                يعمل...
                X