كيف يقوم المنتجون المحترفون بترجمة الأفلام للغات مختلفة ؟؟ هل يستخدمون الافتر افكتس لهذا العمل ؟؟ إذا نعم , هل تكون بعد اضافة التأثيرات التي يريدونها ؟؟ أم قبل ؟؟
وكيف يتم التعامل مع النصوص للأفلام الطويلة ؟؟ (أتوقع سيتم عمل الكثير من اللايرز ,, لاير لكل سطر أو اثنين يظهرون على الشاشة,, هل هذا صحيح ؟؟ أم يوجد فلتز أو effect خارجي يمكن إضافتها لتسهيل العملية ؟؟)
أم يتم استخدام برنامج خارجي للقيام بهذه المهمة ؟؟ ونفس السؤال يتكرر ,, هل يتم استخدام البرنامج الخارجي بعد إضافة التأثيرات ؟؟ أم قبل ؟؟
أيضا ,, لازلت أبحث عن طريقة لتحويل تأثيرات النصوص التي تأتي مع الافتر افكتس إلى شكل يطابق اللغة العربية (من اليمين لليسار ) ,, أتمنى ممن يعرف حل لهذه المعضلة المساعدة ,,
وكيف يتم التعامل مع النصوص للأفلام الطويلة ؟؟ (أتوقع سيتم عمل الكثير من اللايرز ,, لاير لكل سطر أو اثنين يظهرون على الشاشة,, هل هذا صحيح ؟؟ أم يوجد فلتز أو effect خارجي يمكن إضافتها لتسهيل العملية ؟؟)
أم يتم استخدام برنامج خارجي للقيام بهذه المهمة ؟؟ ونفس السؤال يتكرر ,, هل يتم استخدام البرنامج الخارجي بعد إضافة التأثيرات ؟؟ أم قبل ؟؟
أيضا ,, لازلت أبحث عن طريقة لتحويل تأثيرات النصوص التي تأتي مع الافتر افكتس إلى شكل يطابق اللغة العربية (من اليمين لليسار ) ,, أتمنى ممن يعرف حل لهذه المعضلة المساعدة ,,
تعليق