أسعدنى ردك أخى عامر وجزاك الله خيرا
أنا أعلم أنى أثقلت عليك ولكن دافعى وعذرى هو الإفاده للجميع
إن شاء الله تكون المدة 15 دقيقة
كده يا أخوه معنا ثلاثه فى فريق الترجمه
أنا عندى شعور أن الموضوع إن شاء الله سينجح
تمام العمل سوف يكون كتالى
الأخوه المترجمين من الفيديو إلى ملف صوتى
1- الأخ cooool
2- الأخ diaaking
3- الأخ عامر
4- الأخ ؟؟؟؟؟ ( نريد متطوع)
ثم يبدأ عمل تفريغ الملف الصوتى للكتابه
طبعا هناك متطوعين لهذا العمل كثيريين نريد أسمائهم؟؟؟؟
في هذه الصورة حاولت ترجمة ثلاث دروس للفيراي إلا أن العمل لم ينتهي وذلك لأسباب خارجه عن إرادتي
حيث أعمل مع شخص هو يترجم وأنا ادخل المعلومات بشكل فوري طبعاً الذي يترجم هناك الكثير من المصطلحات لم يفهمهما لذلك يفضل في حالة وجود شخص إنكليزيته قوية ولا يعرف الماكس يجب أن يوجد شخص بجانبه يشرح له معنى هذه الكلمة أو تلك
المهم في الترجم هي اللحظة التي يقوم فيها المدرس بشرح نقطة ما فيحصل بعض الآرتكاب ولا افهم كثيراً ما يقوله أما خطوات العمل فلا أظن أنها صعبة كثيراً خصوصاً إذا كان مثلاً الدرس في الموديلنج فقط لا حق الماوس
في هذه الصورة قمت بدمج الترجمة مع الملف الأصلي وحولتها إلى ترجمة تظهر تلقائياً دون الرجوع إلى أي برنامج
أظن أننا بدأنا نفهم على بعض
من وجهة نظري الطريق الماشيين فيه غلط
يعني اذا كان العلم و البرامج و الاحتراف كله بالانكليزي
ليش بدكن تجيبوه و ترجموه؟
و من المعلوم ان بعض الاشياء لا يمكن ترجمتها بشكل صحيح
يعني الا ما يكون في شوية تحريف بحسب ما المترجم يكون فهم الجملة
و اكبر مثال في الكتب المترجمة او حتى الافلام الامريكية
و بعدين اذا بدنا نستنى كل شي حتى يتعرب و يوصلنا على طبق من فضة
معناتا رح نكون اخر الامم
جزاكم الله خيرا على الأقتراح
يا أخ spiderdesi أنالا أختلف معك فى أنه علينا أتقان اللغه الإنجليزيه ولكن لا نترك طريق أخر ألا وهو تعريب العلوم
يعنى نمشى فى الأتجاهيين
تعليق