Unconfigured Ad Widget

تقليص

إعـــــــلان

تقليص
لا يوجد إعلان حتى الآن.

•:*¨`*:• فريق المنابر لترجمة الاسطوانات التعليمية للماكس •:*¨`*:•

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • mano2005
    رد
    درس فيديو لاستخدام AegiSub.

    ملاحظة: عندما جربت AegiSub v2 لفتح ملفات الmov البرنامج يسوي خطأ و يسكر
    و لهذا انا استخدم
    AegiSub v1.10 لانه لا يعمل خطأ.
    نزل
    AegiSub v1.10:
    http://download.videohelp.com/download/Aegisub-1.10.exe

    درس الفيديو:
    http://www.zshare.net/download/35759397696d4f/

    اترك تعليق:


  • yaman
    رد
    أخي الحسني في هدا الموضوع شرحنا بالتفاصيل خطوات العمل والترجمة والدبلجة لكن كل شيء دهب ادراج الرياح
    وشرحنا فيه بالتفصيل خطوات العمل
    http://www.maxforums.net/showthread.php?t=90015

    اترك تعليق:


  • CG Artist
    رد
    السلام عليكم
    ما رأيكم يا شباب أن تكون هذه الترجمة فقط لأعضاء فريق الترجمة ..؟ بحيث من يعمل يمكنه الحصول على الترجمة كاملة .

    لأن هناك أعضاء لا يريدون العمل فقط الأخذ مجاناً
    اقتراح غير صائب اخى الحسني
    لانو عملية الترجمة تريد اتقان اللغة الانجليزية
    فالذى يترجم لا بد انو يكون يعرف محادثة وكذالك كتابة انجليزية وكذالك
    ضابت الوقت فهو لا بد ان يكون يعرف محادثة انجليزى عشان يضبت الترجمة مع الكلام
    وبعدين انا من ناحيتى لو اقدر افيدكم بشئ ما راح اتاخر بس للاسف لا املك سوى ان اتفاعل
    معكم فى هذا الموضوع ببعض الكلمات وكذالك الدعاء فهذا الذى املكه لكم فى هذا الوقت
    لانى مبتدئ ماكس وهينى الحمد لله قطعت شوط لا بئس فيه بفظل مواضيعكم المثمرة
    وجهود اخوانا الكرام ..
    اتمنى منكم ان تتركو هذا الموضوع مفتوح للجميع لكى يثمر جهدكم ويصيب اكبر عدد ممكن
    من مستخدمين الماكس وجهودكم وجهود الاعضاء القائمين على الموضوع لن تضيع فان ضاعت بين العباد فهناك
    رب للعباد لا يضيع اجر العاملين
    وتحاتى لكم جميعاً

    اترك تعليق:


  • shady sobhy
    رد
    نرجو الاعلان في الرئيسية

    اترك تعليق:


  • shady sobhy
    رد
    ماشاء الله أخي mano2005 ربنا يبارك فيك وفعلا تجربة ناجحة جدا

    أخي الحسيني أريد ان أعرف كيف اساعد في حدود اماكنياتي ( بطء الاتصال + اللغة )
    رجاااااااااااء حدد لي مهمة أعملها

    اترك تعليق:


  • الحسني
    رد
    ممتاز ممتاز يعطيك العافية أخي mano2005

    والله ترجمة رائعة جداً وتوقيت أروع .. الله يبارك فيك

    اترك تعليق:


  • الحسني
    رد
    تمام جاري تحميل البرنامج .. جزاك الله خير

    اترك تعليق:


  • mano2005
    رد
    لرؤية الترجمة استخدمو player اسمه bsplayer ,يوجد نسخة مجانية للبرنامج,
    فقط ضع ملف الترجمة على الفيديو الشغال.
    http://www.bsplayer.org

    اترك تعليق:


  • الحسني
    رد
    المشاركة الأصلية بواسطة mano2005 مشاهدة المشاركة
    شكرا لك والله يبارك فيك, و هذه اول مرة أترجم



    وساعمل ان شاءالله درس فيديو لاستخدام AegiSub
    ممتاز الله يوفقك .. وهذه تجربتك الأولى ماشاء الله
    طيب الآن لا نريد أن نعطيك أي مهمة إلا بعد الإنتهاء من الدرس ما رأيك ؟

    بصراحة لا يعجبني أن نثقل على شخص واحد .. فلا بد أن يشاركنا الأعضاء ..

    ما رأيكم يا شباب أن تكون هذه الترجمة فقط لأعضاء فريق الترجمة ..؟ بحيث من يعمل يمكنه الحصول على الترجمة كاملة .

    لأن هناك أعضاء لا يريدون العمل فقط الأخذ مجاناً

    اترك تعليق:


  • A.Atiq
    رد
    تم تحويل الدرسين الأول والثاني
    من QuickTime إلى AVI حتى يسهل دمج ملف الترجمة

    وضغط :
    الدرس الأول من / 108 MB إلى 14.8 MB
    الدرس الثاني من / 37.3 MB إلى 6.35
    هذا الكلام
    ماشاء الله الشغل حامي هنا
    ليتني أقدر أشارك ولكني ما أعرف انقليزي ولا أريد أن أقرا
    بالتوفيق

    اترك تعليق:


  • mano2005
    رد
    يا سلام عليك يا ملك .. محترف ترجمة عندنا ومتخبي عننا ماشاء الله تبارك الله

    البرنامج شكله سهل وتأيرات النصوص روعة ..
    شكرا لك والله يبارك فيك, و هذه اول مرة أترجم

    وساعمل ان شاءالله درس فيديو لاستخدام AegiSub

    اترك تعليق:


  • الحسني
    رد
    الأخ mano2005 هل يمكنك عمل درس فيديو في كيفية استخدام برنامج AegiSub ؟

    ملاحظة : أشكر كل من وضع رابط موضوع الفريق في توقيعه

    اترك تعليق:


  • الحسني
    رد
    حسناً الآن سوف نعيد ترتيب الأوراق ..

    الآن نحن قلنا أننا سوف نستخدم الدملجة وأنها أسهل .. ولكن أثبت الأخ mano2005 أن طريقة الترجمة على الفيديو أسهل وأفضل ..

    على كل هناك ملاحظات على مسألة الترجمة الصوتية وهي :
    1/ ربما الصوت لن يكون واضحاً أو به تشويش .
    2/ لن نجد الكثير من الأعضاء الذين يمكنهم التبرع بأصواتهم .. وربما يكون مشقة على بعض .
    3/ مشكلة اللهجات فلربما لا يستطيع أي شخص فهم الصوت بعكس القراءة فالجميع يقرأ

    على كل حال لا بد أن نثبت على أمر وهو :
    أن نقسم الفريق إلى قسمين كما ذكرنا في أول المطاف :
    القسم الأول : المترجم
    القسم الثاني : ضابط التوقيت

    اترك تعليق:


  • الحسني
    رد
    المشاركة الأصلية بواسطة mano2005 مشاهدة المشاركة
    بالنسبة لبرنامج الترجمة ,انا استخدم برنامج AegiSub
    برنامج رائع
    و هو يدعم ملفات الAvi ال mov
    الموقع:
    http://malakith.net/aegiwiki/Pre-rel...e_installation

    صورة البرنامج:

    ,ولتجربة الترجمة استخدم BsPlayer:
    http://www.bsplayer.org/
    يا سلام عليك يا ملك .. محترف ترجمة عندنا ومتخبي عننا ماشاء الله تبارك الله

    البرنامج شكله سهل وتأيرات النصوص روعة ..


    المشاركة الأصلية بواسطة nerosoft مشاهدة المشاركة
    جزاكم الله خيرا
    على فكرة انا بدأت فى هذا المشروع فيما قبل ولكن فريق الترجمة كل واحد كان عنده ظروف فأرجوا أن لا يتوقف هذا العمل أنا معكم فى ضبط الوقت للترجمة
    بمجهوداتنا معنا إن شاء الله ما يتوقف القطار .. ونجعل هذا الفريق يحلق عالياً ..



    المشاركة الأصلية بواسطة ALBARON مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    استفسار بسيط اخوى الحسني هل ستقومون بعد الانتهاء من الترجمة
    برفع ملفات الفيديو مع مفلات الترجمة سواء صوتية او نصية
    ام سترفعون فقط ملفات الترجمة الخاصة بالاسطوانات يالى ذكرتها
    والله يوفكم فيما يحب ويرضى
    تحياتى اخى الكريم
    هذه المسألة لم ندرسها بعد .. لنتركها إلى حين إنتهاءنا من مسألة الترجمة ..

    اترك تعليق:


  • CG Artist
    رد
    السلام عليكم

    استفسار بسيط اخوى الحسني هل ستقومون بعد الانتهاء من الترجمة
    برفع ملفات الفيديو مع مفلات الترجمة سواء صوتية او نصية
    ام سترفعون فقط ملفات الترجمة الخاصة بالاسطوانات يالى ذكرتها
    والله يوفكم فيما يحب ويرضى
    تحياتى اخى الكريم

    اترك تعليق:

يعمل...
X